English-Portuguese translation for "rescue"

 

"rescue" Portuguese translation

Results: 1-38 of 76

rescue {noun}

rescue {noun} (also: save, safety, salvation)

As time has passed, it has become absolutely vital to draw up a rescue plan for the beef and veal sector, from the producer to the retail...

Com o passar dos dias, tornou-se absolutamente necessário elaborar um plano de salvação do sector da carne de bovino, do produtor ao...

The challenge is to create a society in Africa which is not murderous, but also to rescue bodies such as the United Nations which represent

Em causa está não só a viabilização da construção de uma sociedade não homicida em África, mas, na realidade, também a salvação das

rescue operators in the beef and veal sector.

Em quinto lugar, disponibilizando os meios financeiros necessários, por um lado, à erradicação da doença e, por outro lado, à salvação dos

rescue {noun} (also: salvage)

And the dog can take a note, and I've got my own little search-and-rescue dog.

E o cão pode levar um recado, e eu tenho o meu pequeno cão de procura e salvamento.

This may be true, but this does not apply to the primary rescue operations.

Isso pode ser verdade, mas não no que diz respeito às operações de salvamento básicas.

Witness the fact that it's here on this Garmin device being used by rescue team in Haiti.

Vejam que é neste dispositivo Garmin que está a ser usado pelas equipas de salvamento.

Likewise, we must see to it that essential search and rescue services are properly organised.

Também é preciso assegurar a organização dos meios de busca e de salvamento.

I refer to the rescue and aid services that are to be implemented.

Refiro-me aos serviços de salvamento e auxílio que vão ser implementados.

rescue {noun} (also: freeing)

to rescue {verb}

Going to Mr Yeltsin's rescue, in the circumstances in which it was done, was a waste.

Acudir a Boris Ieltsin, nas condições que se sabe, é um desperdício.

to rescue [rescued|rescued] {vb} (also: to avoid, to evade, to be lenient with, to indulge)

poupar {vb}

to rescue [rescued|rescued] {vb} (also: to save, to keep, to spare)

salvar {vb}

Would your wife crawl out on the ledge of a building to rescue a cat?

A tua mulher subiria ao parapeito de um edifício para salvar um gato?

As you know, the EU is doing its utmost right now to try to rescue the protocol.

Como sabem, a UE está a fazer tudo o que está ao seu alcance para tentar salvar o protocolo.

I was placed in a tower to await the day when my true love would rescue me.

Fui posta na torre para esperar que o meu amor me fosse salvar.

And his desire is to rescue Islam from images of intolerance, all in a child-friendly format.

Ele sonha em salvar o Islão da imagem de intolerância, tudo num formato acessível aos mais novos.

Firstly, it is about a man who is threatened with death and whom we must rescue.

Primeiro, uma pessoa ameaçada de morte e que temos de salvar.

to rescue [rescued|rescued] {vb} (also: to redeem, to recover, to bail out)

resgatar {vb}

Why does he stay here while I go on the suicide mission to rescue terry's already dead girlfriend?

Mas, porque fica ele aqui enquanto eu vou numa missão suicida resgatar a namorada já morta dele?

To rescue me, to prevent anything from happening to me!

Para resgatar-me, e não deixar que algo me acontecesse!

You are to travel north to rescue the family of Marius Honorius and return, in particular, with Marius's son, Alecto.

Devem ir ao Norte resgatar a família de Marius Honorius e voltar, particularmente, com o filho de Marius, Alecto.

Apparently there are only five at the moment to rescue about 80 000 people from trees.

É preciso recorrer a helicópteros e existem unicamente cinco, segundo consta, para resgatar das árvores 80 000 pessoas.

to rescue [rescued|rescued] {vb} (also: to save, to assist, to help, to bail out)

socorrer {vb}

Why was it not possible to come to the rescue with a larger number of helicopters sooner?

Por que motivo não foi ainda possível disponibilizar mais helicópteros para socorrer as vítimas?

Now more than ever, Parliament and Commission must work together to rescue the European project, to unite the Union.

Hoje, mais do que nunca, o Parlamento e a Comissão terão de trabalhar em conjunto para socorrer o projecto europeu, para unir a União.

rescue the internal market.

Parlamento veio socorrer o mercado interno.

the atrocities and come to the rescue of the population.

Insistimos para que os emissários do Alto Comissariado da ONU, da OSCE e da Cruz Vermelha possam avaliar estes actos e possam socorrer a

to rescue [rescued|rescued] {vb} (also: to free, to ransom, to redeem, to recover)

remir {vb}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "rescue":

 

Usage examples

Usage examples for "rescue" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

But the rescue itselfis not the story.

O acidente em si não é a história.

We want to rescue aid to the Balkans.

Queremos salvaguardar a ajuda aos Balcãs!

Me! ♫ ♫ If Emma never rescued me?

Eu! ♫ ♫ Se a Emma não me tivesse salvado?

Princess, I was sent to rescue by lord Farquaad, ok?

Princesa, fui enviado pelo Lord Farquaad.

And after hours of negotiation, 500 dogs were rescued.

E após horas de negociação, 500 cães foram salvos.

He hears we're rescued, he'll snap right out of it.

Quando ele ouvir que fomos salvos, ele volta ao normal.

'Alstom shares fall after initial rescue. '

' As acções da Alstom caem após uma recuperação inicial?.

We cannot rescue them from their dependence overnight.

Não podemos libertá-los da dependência de um dia para o outro.

We need to rescue the whole concept of'sustainable development '.

Temos de salvaguardar todo o conceito de " desenvolvimento sustentável ".

This is the case of investment aid and rescue and restructuring aid.

É o caso da ajuda ao investimento e da ajuda à recuperação e reestruturação.

Above the wall, far in the north, there is a Roman family in need of rescue.

Bem a Norte da muralha, uma família romana precisa de ser resgatada.

Some are purely humanitarian, for example rescue tasks.

Algumas são missões puramente humanitárias, por exemplo missões de evacuação.

We have done it extensively, both in the rescue and restructuring schemes and in the EFF.

Fizemo-lo extensivamente, tanto nos planos de emergência e de reestruturação como no FEP.

This obligation will help to improve the effectiveness of searches and rescue operations.

Através desta obrigação, contribuir-se-á para melhorar a eficácia das buscas e dos socorros.

Me! ♫ ♫ If Emma never rescued me? ♫ ♫ What would I be? ♫ ♫ What would I be?

Eu! ♫ ♫ Se a Emma não me tivesse salvado ♫ ♫ O que seria eu? ♫ ♫ O que seria eu?

The right have destroyed the alternative they offered, and any prospect of a rescue from the crisis.

A direita destruiu já a sua alternativa e as perspectivas de saída desta crise.

They now live, much beloved by the public, as Liesl and Hiasl in an animal rescue centre in Vienna.

Vivem agora como Liesl e Hiasl, adorados pelo público, num centro de acolhimento para animais em Viena.

When the moment is right, we will ignite the beacon of liberty and be rescued from this awful nightmare!

Na hora certa, acenderemos a tocha da liberdade e seremos resgatados deste pesadelo horrível!

Le Soir of Tuesday, 21 October has the headline: " Tobback to Wathelet's rescue '.

Na sua edição de terça-feira, 21 de Outubro, o jornal Le Soir ostenta: Tobback à la rescousse de Wathelet.

Today, among other things, we must see what we can rescue from what is left of the Middle East peace process.

Não é uma perspectiva muito encorajadora, mas qual é a alternativa?

Similar words

In the English-Italian dictionary you will find more translations.