Internship offers in many countries

English-Portuguese translation for "to restore"

 

"to restore" Portuguese translation

Results: 1-34 of 749

to restore {verb}

to restore [restored|restored] {vb} (also: to reestablish, to reinstate, to revive)

That will make it possible for us to restore the consumer's faith in his or her food.

Isto permite-nos restabelecer a confiança dos consumidores na sua alimentação.

This is of course the most important measure that will be able to restore credibility.

Com efeito, essa é a medida mais importante, capaz de restabelecer a credibilidade.

The top priority is to restore peace and order and to protect human lives.

A primeira prioridade é restabelecer a paz e a ordem e proteger as vidas humanas.

This knowledge is important, if we are to restore confidence in the financial sector.

É importante sabermos isso se quisermos restabelecer a confiança no sector financeiro.

That will make it possible for us to restore the consumer' s faith in his or her food.

Isto permite-nos restabelecer a confiança dos consumidores na sua alimentação.

to restore [restored|restored] {vb} (also: to fix, to repair, to retrieve, to doctor)

restaurar {vb}

He said that the package was not enough to restore stability in the euro area.

Referiu que o pacote não era suficiente para restaurar a estabilidade na zona euro.

In that country, it is made virtually impossible to restore Christian buildings.

Nesse país, tornou-se virtualmente impossível restaurar edifícios cristãos.

Do you think that the actions you have outlined are enough to restore that confidence?

Considera que as acções que descreveu são suficientes para restaurar essa confiança?

I am convinced that that will help restore the affection felt for Europe.

Estou convencido que isso ajudaria a restaurar a afeição sentida pela Europa.

The question is that of how we can restore trust in the European institutions.

O que está em causa é a forma como vamos restaurar a confiança nas instituições europeias!

to restore [restored|restored] {vb} (also: to observe, to notice, to retrieve, to improve)

So ask yourself, are you going to help restore some national pride, and stick one on the Yanks?

Pergunta a ti próprio se vais ajudar a reparar o orgulho nacional, e marcar um golo nos Yankees?

Firstly, to provide immediate economic aid to help those affected and restore the damage.

Primeiro, que dê uma ajuda económica imediata para aliviar as vítimas e para reparar os prejuízos.

Today, with the European Union, we have decided to stop the haemorrhaging: we have to save what can be saved and restore what has been damaged.

Hoje, com a União Europeia, decidimos estancar a hemorragia: temos de salvar o que pode ser salvo e reparar o que foi degradado.

The European Union has no option but to restore the confidence of fishers in order to plug the huge hole that has recently appeared.

A União Europeia não tem outra alternativa que não seja a de recuperar a confiança dos pescadores para reparar o enorme buraco que surgiu recentemente.

Stem cells may be used to deliver growth factors to repair damaged heart muscle or be differentiated into heart muscle cells to restore heart function.

As células estaminais podem ser usadas para fornecer factores de crescimento para reparar o miocárdio danificado ou para se diferenciarem em miocárdio para restaurar a função cardíaca.

to restore [restored|restored] {vb} (also: to begin, to initiate, to establish, to found)

instaurar {vb}

The European Union hopes that this agreement will help to restore confidence and bring an end to the policy of confrontation.

A União Europeia espera que este acordo contribua para instaurar a confiança e pôr termo à política de confronto.

It is therefore crucial to restore balance by establishing education and training policies specifically geared to young women.

É assim necessário, para restabelecer o equilíbrio, instaurar políticas de educação e de formação dirigidas especificamente às mulheres jovens.

We have to work as well as we can in the health care field and in others to restore something approaching civilised standards and civilised behaviour, but it is not going to be easy.

Temos que trabalhar o melhor que pudermos na área dos cuidados de saúde e noutras para conseguir instaurar uma situação que se aproxime de padrões e comportamentos civilizados, mas não será fácil.

to restore [restored|restored] {vb} (also: to reorganize, to reassemble)

recompor {vb}

to restore [restored|restored] {vb} (also: to regenerate)

regenerar {vb}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "restore":

 

Context sentences

Context sentences for "to restore" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The European Parliament must restore the amounts specified in the draft budget.

O Parlamento Europeu deve reinscrever os montantes do anteprojecto de orçamento.

I see no other way of restoring the good reputation we had previously established.

Não vejo outra possibilidade para repormos a boa reputação que tínhamos construído.

On the contrary, we must do all we can to restore parliamentary peace there.

Pelo contrário, devemos fazer tudo para que a paz parlamentar seja restabelecida.

It is indeed true that we need transparency in order to restore consumer confidence.

Com efeito, precisamos de transparência para devolver confiança ao consumidor.

The first aim is to restore our seas and oceans to a good ecological status.

O primeiro objectivo é repor o bom estado ecológico dos nossos mares e oceanos.

It is also a way of restoring meaning to the lives of millions of Europeans.

Trata-se, igualmente, de dar um novo sentido à vida de milhões de cidadãos europeus.

It is our duty to restore European citizens' confidence in the European institutions.

É nosso dever recuperar a confiança dos cidadãos nas instituições europeias.

The EU's restoring or prolonging state aid to certain vessels would not help.

A reintrodução ou o prolongamento dos auxílios estatais a certos navios não ajudaria.

We need to restore confidence in the Lisbon Strategy and to implement its aims.

É preciso recuperar a confiança na Estratégia de Lisboa e executar os seus objectivos.

It is quite simply vital that we succeed in restoring consumer confidence.

É simplesmente preciso conseguir reconquistar a confiança dos consumidores.

What is needed here is a complete face-lift to restore some dignity to the resolution.

O que é preciso aqui é um profundo que devolva alguma dignidade à resolução.

In order to restart growth, we have to restore confidence among Europeans.

Para recuperar o crescimento, há que voltar a dar confiança aos Europeus.

It will pick up the bill for restoring the site and operators will walk away once more.

Pagará a conta da reparação do local e, mais uma vez, os operadores escaparão ilesos.

It is not by such means that peace will be restored in the Northern Caucasus.

Não é com métodos destes que a paz será estabilizada no norte do Cáucaso.

Needless to say, this hardly contributes to restoring public confidence.

É evidente que esta atitude pouco contribui para a recuperação da confiança.

It is our moral and historic duty to restore hope to the world's poorest people.

Temos o dever moral e histórico de restituir a esperança aos povos mais pobres do mundo.

Planning is synonymous with balance, or, if you prefer, with restoring balance.

O ordenamento do território é sinónimo de equilíbrio ou, se preferirem, de reequilíbrio.

That doctor said: ‘ SOLVIT has restored my confidence in the internal market’.

O médico afirmou: “ o Sistema SOLVIT devolveu-me a minha confiança no mercado interno ”.

In order to restart growth, we have to restore confidence among Europeans.

A Cimeira de Dezembro deve ser a Cimeira da solidariedade reencontrada.

We hope to see stability restored in this regard – particularly in global politics.

Esperamos que a estabilidade se instale novamente, sobretudo ao nível da política global.
 

Suggest new English to Portuguese translation

Are there any words which translate differently depending on if the target is Portuguese Portuguese or Brazilian Portuguese? If you know any of these Portuguese translations you can add them to the dictionary using the two fields provided here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

Have a look at the German-English dictionary by bab.la.