English-Portuguese translation for "savage"

 

"savage" Portuguese translation

Results: 1-21 of 21

savage {noun}

savage {noun} (also: wild)

selvagem {m/f}

Even if it is so...... a savage is not avenged with the blood of Christians.

Mesmo que fosse isso...... um selvagem não é vingado com sangue de cristão.

This is an unjust, discriminatory and savage way of applying the Sharia, the Islamic law.

É uma forma injusta, discriminatória e selvagem de aplicar a Sharia, a lei islâmica.

Children and young people become the object of savage exploitation.

Crianças e jovens tornam-se o objecto de uma exploração selvagem.

I know what kind of slanty-eyed savage you are, boy.

Eu sei que tipo de selvagem tu és, rapaz.

savage {adjective}

savage {adj.} (also: wild)

selvagem {adj. m/f}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "savage":

 

Usage examples

Usage examples for "savage" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

That is capitalism: savage and barbaric.

Dou por interrompida a sessão do Parlamento Europeu.

In January 2002 Sierra Leone saw the end of a decade-long, savage civil war.

Não obstante, a Nigéria concedeu asilo a Taylor.

Savage cuts in the total allowable catches and quotas were announced in December by the Council.

Em Dezembro foram anunciados pelo Conselho cortes drásticos no total admíssivel de capturas.

We totally condemn the savage crimes committed and the taking of hostages in this new round of hostilities.

Condenamos firmemente os crimes selváticos cometidos no decurso dos confrontos recentes, assim como a captura de reféns.

Susan. are you aware the man you're blithely escorting around...... has a documented history of savage violence against robots?

Susan, sabes que o homem que passeias viralmente pelo nosso edifício, tem uma história documentada de selvajaria contra robots?

Is General Sharon going to be arrested in Washington or Paris for all the savage repression that has taken place under his authority?

Será que vão prender o general Sharon em Washington ou em Paris, por todas as ferozes repressões a que deu cobertura com a sua autoridade?

Political and social tensions have been used time and again in the past as an excuse for savage religious persecution.

Noutras épocas, as tensões políticas e sociais foram igualmente usadas em nome de terríveis perseguições desencadeadas por motivos religiosos.

The agricultural sector has invested in this, and is now being unfairly punished by a savage 25 % reduction in the subsidy.

Ora, o sector agrícola, que investiu bastante neste domínio, encontra-se injustamente penalizado pela redução brutal de 25 % dos níveis da ajuda.

The attack on the offices in Liège, which you already know about, gives us cause for concern and we fear that the reaction in Laeken will be even more savage.

O ataque aos escritórios de Liège, que é do seu conhecimento, preocupa-nos e receamos que em Laeken tenhamos uma atitude mais feroz.

A savage murder was ordered outside a pub in Belfast less than four months ago, carried out by psychopaths, witnessed by 70 to 80 people.

Desde então, a intimidação dentro da comunidade local tem sido de tal ordem que resultou no silêncio: as pessoas vivem com medo de represálias se disseram o que sabem.

Only a UN administration can be accepted and help get the country back on the right rails, for it has been under one of the most savage dictatorships ever known.

Só uma administração sob a égide da ONU pode ser aceite e contribuir para reconduzir ao justo caminho um país sujeito a uma das mais ferozes ditaduras de que há conhecimento.

We register here the strongest possible protest against the Italian government and police forces, who were tolerant and permissive with the violent, but savage against the innocent.

Reiteramos aqui o nosso mais duro protesto contra o Governo italiano e as forças policiais, tolerantes e permissivas para com os violentos e ferozes para com os inocentes.

During the course of a savage civil war which lasted some six years, an estimated 150, 000 people lost their lives and a majority of the population were forced to leave their homes.

No decurso de uma guerra civil selvática, que dura há perto de seis anos, cerca de 150 000 pessoas perderam já a vida e a maioria da população foi forçada a abandonar as suas casas.

So, by all means, let us have parity of treatment, but let us understand the detriment suffered to date by those who, for years, have kept to the rules on pain of savage punishment.

Se é assim, seria capaz, agora, de apoiar e encorajar publicamente o Reino Unido a pôr termo aos seus processos actuais?

Should we demand a certain number of qualifications, risking savage consequences for the countries of origin, which often have a need for precisely those qualifications?

Deveremos nós exigir um certo número de qualificações, com os riscos perverso que isso poderá trazer para os países de origem que, muito frequentemente, precisam dessas qualificações?

The fight against terrorism, after the savage attacks of September 11, must not, in the hands of the American Government, become an imperial strategy to conquer the world.

A luta contra o terrorismo, após os selváticos atentados de 11 de Setembro, não pode transformar-se, nas mãos da administração americana, numa estratégia de conquista imperial do mundo.

Under these new regulations, which came into effect on 1 February this year, savage quota cuts have been linked to draconian limits on fishing effort.

Nos termos destes novos regulamentos, que entraram em vigor a 1 de Fevereiro deste ano, foram decretadas reduções drásticas das quotas, ligadas a uma limitação draconiana do esforço de pesca.

Similar words

Saturn · sauce · saucepan · saucer · saucy · Saudi · sauerkraut · sauna · sausage · sausages · savage · savagery · savanna · savant · save · saver · saving · savings · savior · saviour · savor

More in the Hungarian-English dictionary.