English-Portuguese translation for "schedules"

 

"schedules" Portuguese translation

Results: 1-29 of 29

schedules {noun}

schedules {pl}

horários {m pl}

Put any two Members together and very soon they will start discussing departure lounges and airline schedules.

Juntemos quaisquer dois deputados e veremos que, em pouco tempo, estarão a falar sobre salas de espera em aeroportos e horários das...

In my view, it is absurd for decisions on changes to train schedules, the drawing-up of discount schemes, reservation charges and so on to

Penso que é absurdo, por exemplo, que seja a UE a decidir sobre os horários e sobre o modo como eles devem ser alterados, sobre os regimes

schedule {noun}

schedule {noun} (also: timetable, time, hourly)

schedule {noun} (also: programming)

schedule {noun} (also: chart, table, index)

tabela {f}

to schedule {verb}

he/she/it schedules (Present)

ele/ela escalona (Presente (Indicativo))

to schedule [scheduled|scheduled] {vb} (also: to put on diary)

he/she/it schedules (Present)

ele/ela agenda (Presente (Indicativo))
 

Synonyms

Synonyms (English) for "schedule":

 

Usage examples

Usage examples for "schedules" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

There's no fences, no schedules.

Nada de cercas, ou hora para tudo.

In a ROWE people don't have schedules.

Funcionalidades como o Gmail, o Orkut, o Google News.

We have Member States where commitment to schedules is the order of the day.

Temos Estados-Membros, onde o cumprimento dos prazos está na ordem do dia.

And priority schedules or not, it is time decisions were taken.

E, com ou sem listas de prioridades, é entretanto chegada a hora de se tomarem decisões.

The Governing and General Councils approved their meeting schedules for 2006.

O Conselho e o Conselho Geral do BCE aprovaram o calendário das suas reuniões para 2006.

The champions who are preparing to enter this field of dreams have their own schedules.

Os campeões e as campeãs que se preparam para vos fazer sonhar têm os seus próprios percursos.

This shows that the Commission did a good job and proposed schedules that were ambitious but realistic.

Isso demonstra que a Comissão fez um bom trabalho e propôs prazos ambiciosos, mas realistas.

I cannot add anything more, since this company regularly fails to keep to its own schedules.

Não posso acrescentar mais nada, pois habitualmente essa sociedade não respeita os seus próprios prazos.

The Conference of Presidents, which is the body that schedules plenary sittings, has discussed the issue and has taken a decision.

A Conferência dos Presidentes, que é o órgão que convoca as sessões plenárias, debateu o assunto e tomou uma decisão.

The schedules of the Governing Council and General Council meetings available on the Eurosystem’s websites have been updated accordingly.

O calendário das reuniões do Conselho do BCE e do Conselho Geral, disponível nos sites do Eurosistema, foi actualizado em conformidade.

As an example of concrete action, we have made public the agendas and schedules relating to meetings of both the Council and the working parties.

Como medida concreta, temos vindo a publicar as listas dos assuntos e as datas das reuniões do Conselho e dos grupos de trabalho.

There is no reason why driving times and schedules, rest periods and other specific issues should be regulated through EU directives.

Não há razão alguma para que a UE regulamente, através de directivas, em matéria de tempos e regimes de condução, períodos de repouso ou outros pormenores.

Although this aim is entirely consistent with the European Social Fund, we must bring the schedules into line in order to increase coherence and efficiency.

Enquanto este eixo se inscreve in fine no âmbito da Fundo Social Europeu, há que fazer concordar os calendários a fim de ganhar em coerência e em eficácia.

The maturity buckets of the haircut schedules are to be chosen in such a way as to achieve an even distribution of outstanding volumes across buckets.

Os escalões dos prazos para as margens de avaliação devem ser escolhidos de forma a garantir uma distribuição uniforme dos montantes "vivos" por todos os escalões.

Exceptions, in the form of reduction schedules, will only be allowed when it can be proved that low-solvent and solvent-free substitutes can be used.

Derrogações, os assim denominados planos de redução, só deverão existir se comprovadamente forem utilizados produtos de substituição com poucos solventes ou mesmo não contendo solventes.

This move – three years’ experience is ample proof of this – has adversely affected our work and has led to an even greater overload of schedules that are already very crowded.

Assim, espero que este aspecto venha a ser revisto novamente no futuro e que, a bem do funcionamento do nosso Parlamento, as sessões das manhãs de sexta-feira venham a ser reintroduzidas.

If you look at the budgetary implementation schedules for headings 2, 3, 4 and 7, then you will note that only an average 8 % of all commitments are covered by payments.

Olhando para os planos de vencimento da execução orçamental das rubricas 2, 3, 4 e 7, verifica-se que, em média, só 8 % de todas as autorizações é que se encontram cobertas por pagamentos.

In the week in which the decisive sessions are to be held, the Bureau schedules debate on it for just before midnight; no worse message could be sent about the subject.

O que emerge de positivo desta noite é o termos demonstrado que esta Assembleia tem uma atitude de cooperação no diálogo com o Conselho e com a Comissão e que a responsabilidade não é nossa.

We are following closely the problem of Pakistan’ s non-implementation of schedules under the South Asia Free Trade Agreement and addressing this informally with this country.

Estamos a acompanhar atentamente o problema da não implementação das pautas no âmbito do Acordo de Comércio Livre da Ásia Meridional, e vamos abordar este assunto informalmente junto daquele país.

There is now a better consultation of professionals, but much remains to be done to improve consultation with other sections of civil society, and satisfactory schedules have still to be established.

Os profissionais são melhor consultados do que antes, mas ainda há muitos progressos a fazer no que respeita às outras partes da sociedade civil e no sentido de dispormos de prazos satisfatórios.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Chinese dictionary for more translations.