English-Portuguese translation for "subject"

 

"subject" Portuguese translation

Results: 1-43 of 4339

subject {noun}

subject {noun} (also: object, article, item, thing)

artigo {m}

One amendment is acceptable in principle, subject to redrafting: Amendment 54.

A excepção relativamente à despesa que consta do Artigo 13º aplicar-se-á.

This subject is covered most unsatisfactorily by Article 235.

Este tema está abrangido pelo artigo 235º de um modo extremamente insatisfatório.

It shall act on a Commission proposal, subject to Article III-264, and after consulting the European Parliament.

O Conselho delibera sob proposta da Comissão, sob reserva do artigo III-264.

Subject: Inclusion in the revised Treaty of an article setting out a legal basis for voluntary work

Objecto: Inclusão, na reforma do Tratado, de um artigo que constitua uma base jurídica para o trabalho voluntário

Subject: Article on sport in the future Treaty

Objecto: Artigo relativo ao desporto no futuro Tratado

subject {noun} (also: matter, plot, affair, case)

assunto {m}

As they deal with the same subject, Questions Nos 5 to 8 will be taken together.

Dado referirem-se ao mesmo assunto, examinaremos em conjunto as perguntas 5 a 8:

The fact is that Parliament sees fit to express an opinion on any subject at all.

Na verdade, o Parlamento não hesita em exprimir-se sobre todo e qualquer assunto.

Many commentators have said that death is the forbidden subject of our generation.

Muitos comentadores disseram que a morte é o assunto proibido da nossa geração.

I also wish to raise the subject on behalf of the Committee on Women's Rights.

Em nome da Comissão dos Direitos da Mulher, quero falar sobre o mesmo assunto.

Mr President, Commissioner, I would like to return to the subject of Columbia.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, gostaria de voltar ao assunto da Colômbia.

subject {noun}

súdito {m}

subject {noun} (also: particular)

That particular subject came up in the Committee on Employment and Social Affairs.

Esse assunto particular surgiu na Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais.

Similarly, enlargement to include the CEECs should be subject to careful consideration.

Da mesma maneira, o alargamento aos PECO deve ser objecto de uma análise particular.

I think it is very important to pay particular attention to the subject of migration.

Considero que é muito importante prestarmos particular atenção ao problema da imigração.

I recall in particular intermodal transport, a subject which we were very concerned about.

Gostaria de relembrar, em particular, o tema da intermodalidade, que nos é muito caro.

Fifthly, we need to subject to scrutiny the WTO’ s structures and the way it works.

Exortamos em particular a OMC a tornar-se parte nos tratados internacionais da ONU e da OIT.

subject {noun} (also: topic, motif)

tema {f}

This subject has not been discussed in the perspective outlined by you, Mr Rübig.

Este tema não foi debatido na perspectiva que delineou, Senhor Deputado Rübig.

The Commission has just presented a communication on the subject of ‘ decent’ work.

A Comissão acaba de apresentar uma comunicação sobre o tema do trabalho “ digno ”.

The subject of my opinion was the effects on the European budget of this agreement.

O tema do meu parecer foram os efeitos deste acordo sobre o orçamento europeu.

Parliament took a position on it, so I am not going to come back to the subject.

O Parlamento tomou posição a este respeito, por isso não regressarei ao tema.

I would like to thank her warmly for her earlier contribution on this subject.

Gostaria de lhe agradecer vivamente o seu contributo prévio sobre este tema.

subject {noun} [law]

sujeito {m} [law]

All these points are currently the subject of in-depth examination and analysis.

Tudo isto está, actualmente, a ser sujeito a exame, a análise e a aprofundamento.

And keep going, until the subject presses the button, saying, "I see the change."

E continuar assim, até o sujeito premir o botão, dizendo "Estou a ver a diferença."

The report proposes that salary should be subject to Community rates of taxation.

O relatório propõe que o salário fique sujeito a taxas fiscais comunitárias.

Furthermore, the OECD agreement is already subject to a democratic ratification process.

Além disso, o Acordo OCDE já está sujeito a um processo de ratificação democrático.

/r/n/r/n/r/nThis software is subject to the license agreement set forth/r/nin the license.

/r/n/r/n/r/nEste software está sujeito ao contrato de licença estabelecido/r/nna licença.

subject {noun} [ling.]

sujeito {m} [ling.]

subject {noun} [educ.]

cadeira {f} [educ.]

... one book, just one book in each subject!

... decorar para cada cadeira um livro apenas, um livro apenas!

subject {noun} [educ.]

matéria {f} [educ.]

We now have this piece of legislation, along with the case law on the subject.

Temos, agora, este texto legislativo, para além da jurisprudência nesta matéria.

International cooperation on this subject is therefore of the utmost importance.

Uma cooperação internacional nesta matéria é, portanto, da maior importância.

In 1998, the Commission will make a proposal for a directive on this subject.

Essa matéria será também objecto de uma proposta de directiva no próximo ano.

It really does provide an excellent overview of this very important subject.

Fornece efectivamente uma excelente panorâmica desta tão importante matéria.

I would like to hear what Commissioner Bolkestein has to say on the subject.

Gostaria de ouvir aquilo que o Comissário Bolkestein tem a dizer sobre esta matéria.

to subject {verb}

to subject {vb} (also: to demonstrate, to exhibit, to explain, to show)

expor {vb}

These entrepreneurs are not subject to any kind of checks by their home countries.

Perante isto, gostaria de solicitar a abertura de uma investigação ao caso que passo a expor, que teve cobertura na imprensa.

That is our responsibility, and it has been my pleasure to explain myself on this subject to you tonight.

É essa a nossa responsabilidade, e fiquei satisfeito por poder expor, esta noite, os meus pontos de vista perante vós, relativamente a esta

The European Union is more unpopular than ever in Finland and news like this tends to lay the subject of integration open to ridicule.

A impopularidade da União Europeia atingiu os níveis mais elevados de sempre na Finlândia, e notícias como esta tendem a expor ainda mais

In view of the sensitivity of the subject, assistance with illegal immigration, a subject that always triggers intense emotions, I wish to

Tendo em conta a delicadeza do assunto, o auxílio à imigração ilegal - um assunto que desencadeia sempre muitas emoções - gostaria de expor

I congratulate you, Commissioner, on always being allowed to make statements on such scintillating subjects, first Temelin and now Kozloduy.

Senhor Comissário, felicito-o por poder expor sempre a sua opinião sobre temas tão radiantes como Temelin e Kosloduy.

to subject {vb} (also: to quench)

debelar {vb}

to subject {vb} (also: to discipline, to correct)

I find myself subject to disciplinary procedure and I no doubt deserve it.

Acho que se um processo disciplinar for feito à minha pessoa, certamente o mereço.

The disciplinary procedure to which he is subject is still on-going.

O processo disciplinar contra ele está ainda em curso.

Subsequently he went on sick leave and following that he became subject to disciplinary proceedings.

Depois disso, o Sr. Watt entrou de baixa por doença e veio mais tarde a ser objecto de um processo disciplinar.

to subject {vb} (also: to submit)

sujeitar {vb}

We have a duty to subject this expenditure to the highest standards of scrutiny.

Temos o dever de sujeitar estas despesas ao mais elevado grau de controlo.

It must, however, subject domestic competition rules to monitoring.

No entanto, tem de sujeitar as regras internas da concorrência a uma fiscalização.

The Commission must be subject to censure, not only for what it does but equally for what it does not do.

A Comissão deve sujeitar-se à censura, não apenas pelo que faz mas também pelo que não faz.

To subject a country to pressure to make it take a step backwards in its environmental policy is highly objectionable.

Sujeitar o país a pressões para que recue na sua política ambiental, é profundamente chocante.

But will it be possible even to do this given the broad economic policy guidelines to which it is subjected?

Mas será mesmo possível consegui-lo, com as grandes orientações económicas a que tem de se sujeitar?

to subject {vb} (also: to subjugate, to bring in)

submeter {vb}

The Structural Funds should be subject to stringent financial rules.

Os fundos estruturais devem submeter-se a normas financeiras estritas.

For many years, the Council has refused to subject the budget to proper democratic control.

Durante muitos anos o Conselho recusou submeter o orçamento a um controlo democrático adequado.

We have to subject the matter to the Johannesburg check that Mrs Corbey has mentioned.

Temos de submeter o assunto ao exame do tipo Joanesburgo a que a senhora deputada Corbey fez referência.

There is therefore no point in making assistants who work here, for example, subject to Belgian law.

Por conseguinte, não faz qualquer sentido submeter os assistentes, que aqui trabalham, à legislação belga.

The EU Treaties acknowledge that it may be necessary to subject European matters to parliamentary scrutiny.

Os Tratados da UE reconhecem que pode ser necessário submeter assuntos europeus ao escrutínio parlamentar.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "subject":

 

Usage examples

Usage examples for "subject" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     subject to

Subject: EMU

Objecto: UEM

Subjective.

Não é certo.

Subject: Cuba

Objecto: Cuba

Subject: Mines

Objecto: Minas

Subject: Steel

Objecto: O aço

     subject matter

Subject: Cyprus

Objecto: Chipre

Subject: Poseima

Objecto: Poseima

Subject: Georgia

Objecto: Geórgia

Subject: Algeria

Objecto: Argélia

Subject: Europol

Objecto: Europol

Subject: Poland

Objecto: Polónia

Subject: Turkey

Objecto: Turquia

Subject: Burma

Objecto: Myanmar

Subject: Diabetes

Objecto: Diabetes

Subject: Cambodia

Objecto: Camboja

Subject: Burma

Objecto: Birmânia

Subject: Kashmir

Objecto: Caxemira

Before subject I

Antes do ponto I:

Similar words

More translations in the English-Japanese dictionary.