English-Portuguese translation for "suddenly"

EN suddenly Portuguese translation

suddenly {adv.}
sudden {adj.}

EN suddenly
play_circle_outline
{adverb}

suddenly (also: all of a sudden, of a sudden)
But suddenly when it comes down to becoming a reality, something suddenly changes.
Mas quando se trata de a tornar numa realidade, algo muda subitamente.
Suddenly 180 amendments were submitted to the Committee on Petitions.
Subitamente, foram apresentadas 180 alterações à Comissão das Petições.
MS: And just like that, one by one, all of these companies suddenly disappeared.
E num piscar de olhos todas estas empresas desapareceram subitamente.
suddenly (also: all of a sudden, out of the blue, out of thin air)
Suddenly movement is there, suddenly transparency is there, suddenly an effort by the Commission can be recognized.
De repente há mobilidade, de repente há transparência, de repente nota-se empenho na Comissão.
Commissioner, you suddenly referred to 'European border disputes'.
Senhor Comissário, de repente fez referência a "diferendos fronteiriços europeus".
" Then We overtook them suddenly ere they realized their peril.
Então, de repente, surpreendemo-los com castigo, quandomenos esperavam.

Synonyms (English) for "suddenly":

suddenly

Context sentences for "suddenly" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishOn whose authority have nautical miles suddenly become kilometres on those maps?
Com que autoridade se transformaram as milhas náuticas em quilómetros nesses mapas?
EnglishThen, with the crises, you suddenly realised that it did not work like that.
Depois, com as crises, apercebeu-se de repente de que afinal não funcionava assim.
EnglishOne step further in this regard would be that suddenly there were no more intergroups.
Outro passo neste sentido seria que, de repente, deixassem de existir intergrupos.
EnglishWe cannot suddenly just consider the issue of the murder of Sheikh Yassin.
Não podemos de repente considerar só a questão do assassínio do xeque Yassin.
EnglishSuddenly, you are prepared to make second-class members of these countries.
De repente, preparam-se para fazer desses países membros de segunda classe.
EnglishThe international rules of maritime law cannot suddenly be overturned.
Não é possível revolucionar agora as regras internacionais do direito marítimo.
EnglishWhat happens if the centres of power in central and eastern Europe suddenly shift?
O que acontece quando houver deslocações dos centros de poder da Europa Central e Oriental?
EnglishCommissioner, you suddenly referred to 'European border disputes'.
Senhor Comissário, de repente fez referência a "diferendos fronteiriços europeus".
EnglishAnd, at best, suddenly we hear that we should be applying subsidiarity!
Se depois correr tudo bem, dir-se-á de repente: que se aplique então a subsidiariedade!
EnglishIn addition, changes cannot be introduced too suddenly, they should be brought in progressively.
Além disso, as mudanças não podem ser tão súbitas, têm de avançar gradualmente.
EnglishI am very much surprised that they have suddenly come up with this.'
Fico muito surpreendido por, de repente, alguém ter ido buscar essa ideia."
EnglishAnd suddenly, like a bolt of lightning, the answer came to him.
E de repende, como se tivesse sido atingido por um raio, a resposta surgiu-lhe.
EnglishSo how can the solution to the budget problems suddenly be to restrict flexibility?
Assim sendo, pode a solução para os problemas orçamentais cingir-se de repente à flexibilidade?
EnglishNo one ever thought, for example, that the steel industry would suddenly boom again.
Ninguém imaginava, por exemplo, que a indústria do aço viesse, de repente, a florescer de novo.
EnglishWe were not putting that forward but you suddenly moved to the vote.
Nós não estávamos a falar nisso mas, de repente, a senhora presidente passou à votação.
EnglishThen, everything is suddenly classified secret, reserved, internal and confidential.
Então, à partida, tudo é secreto, fechado, interno, confidencial.
EnglishWell, what's happening is that we've suddenly found a new species.
Bem, o que está a acontecer é que de repente descobrimos uma nova espécie.
EnglishSuddenly every peaceful compromise is worth more than was originally assumed.
De repente, todos os compromissos alcançados em paz têm mais valor do que inicialmente se supunha.
EnglishI do not wish to suggest that we should suddenly have to fork out this money.
Não quero dizer com isso que agora de repente deveremos pagar.
EnglishSuddenly a report was no longer needed and the draft was rejected.
De repente, já não se queria um relatório e, consequentemente, rejeitava-se o projecto.