English-Portuguese translation for "thankfully"

 

"thankfully" Portuguese translation

Results: 1-26 of 31

thankfully {adverb}

thankfully {adv.} (also: fortunately, mercifully, happily)

felizmente {adv.}

Thankfully, the ACP countries in Africa are increasingly recognising this fact.

Esta convicção está, felizmente, cada vez mais enraizada nos países ACP africanos.

Thankfully, this bizarre division into two groups is also being rescinded.

Felizmente, neste momento está a anular­ se essa estranha divisão em dois grupos.

Thankfully d'Amato cannot be voted in again, so that leaves one less to be considered.

Felizmente o senador d ' Amato não foi reeleito; temos portanto um problema a menos.

The demand for weapons is thankfully no longer what is was before the Iron Curtain fell.

Felizmente, a procura de armamento diminuiu após o fim da cortina de ferro.

Thankfully, the European Union lacks these deep, if negative, emotional bonds.

Felizmente, a União Europeia não tem esses profundos, senão negativos, laços emocionais.

thankfully {adv.} (also: mercifully)

thankfully {adv.}

ainda bem {adv.}

Thankfully, you have now clarified your position.

Ainda bem que V. Ex.ª agora clarificou a sua posição.

thank {noun}

thank {noun} (also: thanks, gratitude, appreciation)

Mr President, I should like to say one thank you and make four short points.

Senhor Presidente, gostaria de fazer um agradecimento e quatro pequenas observações.

I hope that there will be something to say thank you for in December.

Espero que em Dezembro haja algo que justifique um agradecimento.

Finally, I would like to thank all those who have collaborated on my report.

Para concluir, um agradecimento a todos aqueles que colaboraram na elaboração do meu relatório.

As a Scandinavian, I usually only say thank you when there really is cause for doing so.

Como escandinava, por regra só exprimo agradecimento quando há, efectivamente, motivo para tal.

Mr President, I want to use the last half-minute to say a personal thank you.

Senhor Presidente, utilizarei estes últimos trinta segundos para dirigir um agradecimento pessoal.

thank {noun}

While I thank the Commissioner for that response, I have to say I am deeply disappointed.

Embora agradeça à senhora comissária a sua resposta, devo dizer que estou muito desapontada.

Let me again thank the rapporteur, Mr Giansily, for his substantial work.

Mais uma vez, permitam-me que agradeça ao senhor deputado Giansily, o seu consistente trabalho.

May I, at this stage, specifically thank the rapporteur, Mrs Jeggle, for her work.

Permitam­ me que agradeça aqui expressamente à relatora, a colega Jeggle, o trabalho desenvolvido.

Let me once again thank you for this very positive debate.

Permitam-me mais uma vez que vos agradeça um debate tão positivo.

Let me thank, once again, all who have been involved in this big piece of work.

Permitam-me que agradeça, mais uma vez, a todos aqueles que estiveram envolvidos neste grande trabalho.

to thank {verb}

to thank [thanked|thanked] {vb} (also: to be thankful, to acknowledge, to appreciate)

Madam President, I would like to thank all those who have spoken in this debate.

Senhora Presidente, gostaria de agradecer a todos os intervenientes neste debate.

I would like to thank all those who helped to bring about this fortunate outcome.

Gostaria de agradecer a todos aqueles que contribuíram para este feliz desfecho.

I would like to thank the Commissioner for the responses we have received so far.

Gostaria de agradecer ao senhor Comissário as respostas que recebemos até agora.

Thank you, Mr President, even though there is not very much to say thank you for.

Muito obrigado, Senhor Presidente, não obstante não haver muito que agradecer.

Mr President, I should like to say thank you to the sign language interpreters.

Senhor Presidente, gostaria de agradecer aos intérpretes de linguagem gestual.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "thankfully":

Synonyms (English) for "thank":

 

Usage examples

Usage examples for "thankfully" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Thankfully the danger passed.

Graças a Deus, o perigo passou.

Thankfully, these have now been concluded.

Graças a Deus, conseguimos escapar-lhes.

Thankfully, we are sparing ourselves this prospect.

Por favor, poupemo-nos a esta perspectiva.

I could say a lot more, but thankfully my time is up.

Poderia dizer muito mais, mas graças a Deus, o meu tempo chegou ao fim.

The riot threat in 1994, thankfully, strengthened the country.

A ameaça dos confrontos, em 1994, veio, graças a Deus, consolidar o país.

But, thankfully, you have also told us that there are matters of substance.

Mas, graças a Deus, também falou do facto de haver conteúdos importantes.

Thankfully I am on the temporary committee for the new financial perspectives.

As demonstrações financeiras dão conta de debilidades na administração da União Europeia.

Thankfully, it was not an act of terrorism, although it was a truly horrific incident.

Graças a Deus não foi um atentado terrorista, embora o acontecimento tenha sido igualmente terrível.

Thankfully, a few years ago, things shifted for me because I heard this gentleman speak, Dr. Muhammad Yunus.

Muhammad Yunus.

Now, thankfully, this topic has come before the House and will, I hope, be adopted at the vote tomorrow morning.

Graças a Deus, a questão chega agora ao plenário e oxalá ela seja aprovada bem cedo na votação de amanhã.

As the responsibility for this one is thankfully my own, I shall present the proposal before the end of 1999.

Uma vez que, graças a Deus, sou responsável por esta matéria, irei apresentar a proposta antes do final de 1999.

Thankfully, God wanted me to be here so I could give my explanations of votes and I was not hurt.

Graças a Deus, o Padre Eterno queria que eu viesse aqui fazer as minhas declarações de voto e não me aconteceu nada.

Mr President, the death of Abacha, it has been said, has created, sadly enough but thankfully as well, new possibilities.

Senhor Presidente, a morte de Abacha cria, infelizmente - mas graças a Deus - novas possibilidades.

A few weeks ago, I was in Bratislava in Slovakia, which is not yet part of the EU but thankfully will be joining on 1 May 2004.

É por isso que penso que tivemos razão em rejeitar esta proposta e em aceitar o compromisso da senhora deputada Grossetête.

We will need to work with these executive agencies as well as we have worked, thankfully, with the national agencies.

Necessitamos de ter uma boa cooperação com estas agências de execução, tal como acontece, louvavelmente, com as agências nacionais.

In Ireland, thankfully, we do not have forest fires or droughts; we have lots of rain – sometimes too much – but no major floods.

Graças a Deus, na Irlanda não temos incêndios florestais nem secas; chove muito - demasiado, por vezes - mas não há grandes inundações.

However, I repeat that aviation is the safest form of public transport and accidents, however tragic, are thankfully rare.

Contudo, volto a dizer que o transporte aéreo é o transporte público mais seguro e que os acidentes, embora trágicos, são, graças a Deus, raros.

With their peaceful and thankfully bloodless revolution, the Georgian people have gained a hearing and all our respect.

Cabe-nos também oferecer a nossa ajuda para se encontrar, finalmente, uma saída para o conflito permanente nas regiões de Abcásia e Ossétia do Sul.

Mr President, thankfully our economy and our gross domestic product are much less sensitive to fluctuations in energy prices than they were in 1973/ 74.

É errado crer que os países da OPEC estão interessados em que o barril de petróleo atinja rapidamente o preço de 100 dólares.

This was followed by civil unrest, the separatist movements and the Shevardnadze era, which has now come to an end – thankfully without bloodshed.

Ao longo dos próximos meses, iremos examinar se necessitamos, ou não, de mudar o que estamos a fazer, à luz das recentes mudanças políticas registadas na Geórgia.

Similar words

textile · textual · texture · Thai · Thailand · thalidomide · Thames · than · thank · thankful · thankfully · thankless · thanklessly · thanklessness · thanks · Thanksgiving · that · thatch · thaumaturge · thaw · the

In the English-Dutch dictionary you will find more translations.