English-Portuguese translation for "that"

 

"that" Portuguese translation

Results: 1-46 of 27664

that

We also know, however, that those contacts will never solve everything entirely.

Sabemos que esses contactos nunca irão resolver inteiramente todas os problemas.

My group believes that the modification proposed has those laudable objectives.

O meu grupo considera que a modificação proposta tem esses louváveis objectivos.

I confirm that this kind of aid can be given but not to the sensitive sectors.

Confirmo que esses auxílios podem ser concedidos, mas não em sectores sensíveis.

It goes without saying that these funds should be repaid as soon as possible.

É evidente que esses montantes devem ser repostos o mais rapidamente possível.

My understanding is that those animals are normally taken out of the food chain.

Em meu entender, esses animais são normalmente retirados da cadeia alimentar.

Lorca in that same poem said... that the iguana will bite those who do not dream.

Lorca, naquele mesmo poema, diz... que a iguana morde aqueles que não sonham.

Those who advocate abortion claim that the foetus is part of a woman’ s body.

Aqueles que defendem o aborto argumentam que o feto faz parte do corpo da mulher.

Perhaps the something to make has with already That building materials by Miller's?

Talvez tenha ver com aqueles equipamentos de construção que estão na fazenda dele.

That applies to everyone who was absent from the Chamber when I called their names.

Isto aplica-se a todos aqueles que estavam ausentes quando chamei os seus nomes.

And that's why every connectome is unique, even those of genetically identical twins.

E é essa a razão de cada conectoma ser único, mesmo aqueles de gémeos verdadeiros.

that {conjunction}

that {conj.} (also: and)

e {conj.}

We need to ensure that it is the interests of poor countries that are put first.

É preciso que nos asseguremos de que os interesses dos países pobres prevaleçam.

Resolution is the amount of information that appears on your screen, measured in

A resolução é a quantidade de informações que aparecem na tela medida em pixels.

The two parties are independent of each other and I think we should retain that.

As duas partes são independentes uma da outra e há que ter isso em consideração.

It is a question of daring to say that these four issues are the most important.

É a necessidade de ousar apontar estas quatro questões como as mais importantes.

Furthermore, I believe that the whole of the European Union thinks the same way.

Penso, aliás, que esta opinião é partilhada pela União Europeia no seu conjunto.

that {conj.} (also: than)

que {conj.}

We need to ensure that it is the interests of poor countries that are put first.

É preciso que nos asseguremos de que os interesses dos países pobres prevaleçam.

Nobody had ever imagined that something like that would end up in cattle fodder.

Ninguém jamais pensou que uma coisa dessas entrasse nos alimentos dos animais. "

The UN even maintains that more women die from domestic violence than of cancer.

A ONU afirma até que morrem mais mulheres vítimas da violência do que do cancro.

I was therefore of the opinion that it was too early for a committee of inquiry.

Foi por este motivo que manifestei a opinião de que esta medida seria prematura.

There's great concern that basking sharks are depleted all throughout the world.

Há a grande preocupação de que os tubarões-frade sejam extintos em todo o mundo.

that {conj.} (also: so that)

de modo que {conj.}

To start a chain reaction so that this becomes the best bureaucracy in the world.

Iniciar uma reacção em cadeia de modo que esta seja a melhor burocracia do mundo.

I am afraid that we still have 20 people on the list of speakers, so you are not alone.

Receio que tenhamos ainda 20 pessoas na lista dos oradores, de modo que não é o único.

They were deliberately processed so slowly by the Serbs that many of them were unable to vote.

Eles foram propositadamente atendidos com demora, de modo que muitos não puderam votar.

We are confident that these countries can make them, so that the deadline can be met.

Confiamos que os dois países serão capazes de os fazer, de modo que o prazo possa ser cumprido.

The Greens are against the system and I think that they are simply refusing to face up to reality!

Os Verdes estão contra o sistema, de modo que para mim são objectores pragmáticos da realidade e nada mais!

that {conj.}

a fim de que {conj.}

We shall pass these comments on to the Commission so that matters can be put right.

Transmitiremos estas observações à Comissão, a fim de que as possa remediar.

We are checking this entire operation so that no further delays arise.

Estamos a controlar toda esta operação, a fim de que não se verifiquem outros atrasos.

We will certainly help you in this to ensure that everyone faces up to his or her responsibilities.

Zelaremos por ajudá-la nessa tarefa, a fim de que cada um assuma as suas responsabilidades.

Mt 4,19), so that his actions and his saving words would be repeated through the centuries.

Mt 4, 19) a fim de que repetisse, ao longo dos séculos, as suas acções e as suas palavras salvadoras.

The proposal, as amended, will be submitted to the Council so that it can establish its common position.

A proposta modificada será apresentada ao Conselho a fim de que ele possa definir a sua posição comum.

that {pronoun}

that {pron.}

aquela {pron.}

I don't know how Tyler found that house, but he said he'd been there for a year.

Não sei como o Tyler arranjou aquela casa mas ele disse que estava lá há um ano.

I would never have been that adventurous before I started my 30-day challenges.

Nunca teria tido aquela aventura antes de ter começado o meu desafio de 30 dias.

And I was then able to go and retrieve them to give you that little slideshow.

E foi-me depois possível ir buscá-las para vos dar aquela pequena apresentação.

Commentator: There's that 90 degree turn you're talking about, taking him out.

Comentador: Lá está aquela curva de 90 graus de que estás a falar, a dar cabo dele.

If we hadn't gone out looking for them that night we wouldn't be in this mess.

Se nós não tivéssemos saído atrás deles, aquela noite não estaríamos nessa confusão.

that {pron.}

aquele {pron.}

And that explains why that NASA manager was actually in my office to begin with.

E que explica porque é que aquele gestor da NASA foi parar ao meu escritório.

So we accept the spirit of the amendment but would like to add that further point.

Aceitamos o espírito da alteração, mas gostaríamos de adicionar aquele ponto.

So I quit my job and decided that that's the subject that I wanted to tackle.

Então eu demiti-me e decidi que aquele era o assunto que eu queria combater.

This is the official dogma, the one that we all take to be true, and it's all false.

Isto é o dogma oficial, aquele que todos tomamos como verdadeiro, e é de todo falso.

I mean, how charming can I be when I have to pretend I'm that dreadful ogre?

Como posso ser encantador quando tenho que fingir que sou aquele ogro horrível.

that {pron.}

aquilo {pron.}

It is obvious that employment is on the agenda of everything that we undertake.

É evidente que o emprego está na ordem do dia de tudo aquilo que empreendemos.

We believe that this will have negative results, rather than the desired outcomes.

Julgamos que isso terá resultados negativos em relação àquilo que se pretende.

What we do is to guarantee that there is a system of monitoring and measuring.

Aquilo que nós garantimos é a existência de um sistema de monitorização e medição.

Christmas aside, much is said in the text, but there is also much that is not said.

Natal ou não, um texto não é apenas aquilo que diz mas também aquilo que não diz.

To deny our own impulses...... is to deny the very thing that makes us human.

Negar os nossos próprios impulsos...... é negar aquilo que nos torna humanos.

that {pron.} (also: who)

quem {pron.}

Some in the Council and in Parliament fear that conflicts of interest may arise.

No Conselho e no Parlamento, há quem receie ver surgir conflitos de interesses.

Any who knows this region is aware that it is almost predestined for aquaculture.

Quem conhece a região, sabe que ela foi como que predestinada para a aquicultura.

Can I be told at whose request, and what reasons were given for withdrawing that?

Será que me poderão informar a pedido que quem e por que razão isso aconteceu?

Who cares that the situation of apiculture is becoming disastrous in many regions?

A quem interessa que a evolução da apicultura seja catastrófica em muitas regiões?

To disseminate 'information ' on the information society - who could gainsay that?

Divulgar« informações» sobre a sociedade da informação - quem poderá estar contra?

that {pron.} (also: it, this)

isso {pron.}

The two parties are independent of each other and I think we should retain that.

As duas partes são independentes uma da outra e há que ter isso em consideração.

Looked at in practical terms, that means Brazil must be stabilised at this time.

Na prática, isso significa que, presentemente, o Brasil tem de ser estabilizado.

Thus, a unilateral approach, as far as that is concerned, is out of the question.

Por isso, neste contexto, uma abordagem unilateral é absolutamente indesejável.

That is why it is important that we have a report that prevents this happening.

É conveniente, portanto, dispormos de um relatório que impeça que isso aconteça.

But that does not mean that we should give up hope in the fight against cancer.

Mas isso não significa que devamos abandonar a esperança na luta contra o cancro.

that {pron.}

essa {pron.}

Plus, now with YouTube, that connection's not even limited to the room we're in.

Mais, agora com o YouTube, essa ligação não está limitada à sala em que estamos.

And that is a task to which Einstein set himself to figure out how gravity works.

E essa é a tarefa a que Einstein se propôs: perceber como a gravidade funciona.

The Commission should have thought very carefully after that initial rejection.

A Comissão, após essa rejeição inicial, devia ter pensado muito cuidadosamente.

I hope that the bigger players in the arms export industry can see this as well.

Espero que também os maiores exportadores de armas reconheçam essa necessidade.

I am entitled to hold this opinion, but that is not what we are discussing here.

Tenho o direito de ter essa opinião, mas não é isso que estamos a debater aqui.

that {pron.}

esse {pron.}

From 1992 to 1997, we were told that the set-aside was having a positive effect.

De 1992 a 1997, disseram-nos que esse racionamento tinha tido efeitos positivos.

The next -- second -- equation says that there is no magnetism other than that.

A próxima - segunda - equação diz-nos que esse é o único magnetismo que existe.

What's new is that that process has typically taken days or months of analysis.

O que há de novo é que esse processo normalmente levava dias ou meses de análise.

That is our challenge and there is no doubt that it will present many problems.

É esse o nosso repto, um repto que encerra, incontestavelmente, muitos problemas.

And there's to some extent a big strategy myth that's prevalent in business now.

Existe, até certo ponto, esse mito da "estratégia", que afecta todos os negócios.
 

Usage examples

Usage examples for "that" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     that is

     in that

     on that

     in that

     on that

     that way

Why that?

Porquê?

See that?

Vêem?

Like that.

Assim.

That's us.

Ele disse:

That's it.

Já chega!

That's it.

Já chega.

Take that!

Toma esta!

Take that.

Toma isto.

That´s it.

Vamos lá.

     that is

Beat that.

Faz melhor!

That hurt.

Aleijei-me.

Roger that.

Entendido.

That's why!

Porquê sim!
 

Forum results

"that" translation - forum results

Similar words

Thames · than · thank · thankful · thankfully · thankless · thanklessly · thanklessness · thanks · Thanksgiving · that · thatch · thaumaturge · thaw · the · theater · theaters · theatre · theatrical · thee · theft

In the Chinese-English dictionary you will find more translations.