English-Portuguese translation for "to verify"

 

"to verify" Portuguese translation

Results: 1-29 of 206

to verify {verb}

to verify [verified|verified] {vb} (also: to check, to ascertain, to run down, to check into)

To make sure that an invoice is legitimate, you can verify the digital signature.

Para verificar se uma fatura é legítima, você pode verificar a assinatura digital.

You can add and verify your requested domain after you have activated your service.

Você poderá adicionar e verificar o domínio solicitado após a ativação do serviço.

On the Domain Admin page, click the name of the domain you want to verify.

Na página Domain Admin, clique no nome do domínio que você deseja verificar.

Review the recorded footage in order to verify that you get the image quality you need.

Revise a filmagem gravada para verificar se obterá a qualidade de imagem necessária.

But could somebody from the Secretariat please verify where the Council is.

Mas pediria a alguém do secretariado para verificar onde está o Conselho.

to verify [verified|verified] {vb} (also: to investigate, to find out, to refine, to buck up)

to verify [verified|verified] {vb} (also: to check, to compare, to confer)

Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "verify":

 

Context sentences

Context sentences for "to verify" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

I can verify that the system we currently have in place functions excellently.

Posso constatar que o sistema que temos actualmente funciona de forma excelente.

I really do not know the criteria against which this would have to be verified.

Não sei realmente quais os critérios que deveriam servir de base a essa verificação.

Subdomains are automatically verified if their parent domains are verified.

Os subdomínios são automaticamente verificados se os domínios pais são verificados.

The payment submission is verified by MINEFI before being transmitted to AFD.

A apresentação de pagamentos é verificada pelo MINEFI antes de ser transmitida à AFD.

The truth or otherwise of certain allegations needs to be verified quickly.

É urgente que seja lançada clareza sobre o fundamento de determinadas acusações.

The truth is that the forecasts and estimates made are not being verified.

A verdade é que as previsões e estimativas feitas não se estão a concretizar.

It'll show you another way to verify conversion tracking without costing you a click.)

Este bloco de texto mostra que o controlo de conversões está a funcionar.

I believe that these allegations should first be verified by a committee.

Penso que essas alegações devem, antes de mais, ser apuradas por uma comissão.

There are 67 signatures, 60 of which were verified a couple of hours ago.

A moção contém 67 assinaturas, 60 das quais foram confirmadas algumas horas atrás.

Of course, we cannot proceed to verify his successor’ s credentials during this sitting.

- Senhor Presidente, muito obrigada por me permitir usar novamente da palavra.

We are obliged to respond to and verify what the Court of Auditors says.

Somos obrigados a responder e a controlar aquilo que diz o Tribunal de Contas.

We need to calmly verify that something is not working, and work out how to put it right.

Precisamos de ver com calma o que não está a funcionar e como poderá isso ser remediado.

The authorities are still in the process of verifying this information.

As autoridades encontram-se ainda na fase de verificação desta informação.

Compliance with World Class Industry standards verified by 3rd parties

Conformidade com padrões do setor de nível mundial verificada por terceiros

Europol will be charged with the task of verifying and approving US requests.

A Europol será responsável pela tarefa de examinar e aprovar os pedidos dos Estados Unidos.

The signatures must be collected in writing or over the Internet and must be verified.

As assinaturas têm de ser recolhidas por escrito ou pela Internet e têm de ser verificadas.

Follow-up actions to this are presented such that they can be verified.

São aí apresentadas de forma verificável as acções que daí decorrem.

The funds will be verified overnight...... and the highest bidder will be informed tomorrow.

Os fundos serão conferidos à noite e o resultado será comunicado amanhã.

It will then be possible to verify national plans at European level.

Desse modo será possível examinar planos nacionais a nível europeu.

“The Eventual Committee has verified all data collected in all sub-districts and districts.

“A Comissão Eventual já fez a verificação dos dados recolhidos nos sub-distritos e distritos.
 

Suggest new English to Portuguese translation

Are there any words which translate differently depending on if the target is Portuguese Portuguese or Brazilian Portuguese? If you know any of these Portuguese translations you can add them to the dictionary using the two fields provided here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: off course, theism, advection, Killeen, ice skating

Similar words

verdant · verdict · veredict · verge · vergence · verger · veridical · verifiable · verification · verifier · verify · verily · verisimilar · verisimilitude · veritable · verity · verm · vermifuge · vermin · verminous · Vermont

More translations in the bab.la Japanese-English dictionary.