Got time to kill?

Try our Hangman game

English-Portuguese translation for "vivid"

 

"vivid" Portuguese translation

Results: 1-22 of 48

vivid {adjective}

vivid {adj.} (also: live)

vívido {adj.}

And I didn't know exactly why I had it, but it was so vivid.

E não sei porque razão o tinha, mas era tão vivido.

The most vivid and recent example of how violence generates even greater violence was the attack on the UN offices in Baghdad.

O exemplo mais vívido e recente de como a violência gera ainda mais violência foi o ataque contra os escritórios da ONU em Bagdade.

And I remember this one customer so vividly because I also did some other stuff with these clients.

E lembro-me de um cliente em particular tão vividamente porque eu fazia mais algumas coisas para estes clientes.

I remember vividly, sitting there in the hospital.

Recordo vividamente, sentada ali no hospital.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "vivid":

 

Usage examples

Usage examples for "vivid" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

They explained to us very vividly way just how desperate the situation is.

Explicaram-nos de uma forma muito clara e sugestiva como é desesperada a situação.

We have a vivid illustration of this today with this gross manipulation.

Temos, hoje, uma ilustração clara disso mesmo com esta manipulação grosseira.

He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience.

Ele sabe que é o reflexo de um espelho, mas é uma experiência sensorial notória.

They remain vivid memories for many people who, today, are EU citizens.

São ainda memórias vivas de muitas pessoas que, hoje, são cidadãos da UE.

The discussion this afternoon is yet another vivid reminder of injustices around the world.

A discussão desta tarde é mais uma evocação eloquente das injustiças a que assistimos no mundo.

See, in the waking world, the neuro-system inhibits the activation of the vividness of memories.

No mundo desperto, o sistema neurológico inibe a vivacidade das recordações.

The enormous masses of refugees from the war in Yugoslavia are still vivid in our memory.

A enorme massa de refugiados da guerra da Jugoslávia está ainda bem presente nos nossos espíritos.

I first started to learn this most vividly from Matthew Sanford.

Comecei a aprendê-lo de forma activa com o Matthew Sanford.

Never was a ship more vividly named and the dangers of free enterprise more apparent.

Nunca um navio teve um nome tão sugestivo e nunca os perigos da livre iniciativa foram tão evidentes.

We Galicians are vividly and painfully aware of this fact.

Nós, galegos, temos consciência viva e dolorida desta realidade.

We Chileans vividly remember this assembly’ s support of Chile’ s return to democracy.

Os chilenos têm presente na sua memória o apoio desta Câmara ao restabelecimento da democracia no Chile.

This is where the changing face of the structures and buildings in Frankfurt’s Ostend is at its most vivid.

É aqui que a renovação das estruturas e da paisagem urbana desta zona é mais evidente.

Jomo Kenyatta, the father of Kenyan independence, described this in a vivid, albeit simplified, manner.

Jomo Kenyatta, o pai da independência do Quénia, descreve-nos isto de maneira muito viva, apesar de simples.

I remember this vividly since that is what I had to start with as a new Commissioner.

Lembro-me disso perfeitamente pois foi este o primeiro assunto de que me ocupei quando fui nomeada Comissária.

The last two weeks has brought home to them, in the most vivid way, the options they now face.

As duas últimas semanas fizeram-nos compreender, da maneira mais clara, quais são as opções que agora se lhes apresentam.

The closure of the Renault Vilvorde plant is still a vivid memory.

Recordaria, em poucas palavras, o encerramento do estabelecimento da Renault Vilvorde, ainda presente nos nossos espíritos.

We have heard from a number of Portuguese Members, for example, who have spoken very vocally and vividly about that.

Temos o exemplo de muitos deputados portugueses, que expressaram a viva voz as dificuldades com que se deparam nesse âmbito.

I think that he has vividly described the crisis faced by one of the most important industrial sectors of the European Union.

Penso que nos deu uma imagem viva da crise com que se defronta um dos sectores industriais mais importantes da União.

As the spring flooding of 1953 is still very vivid in our memories, we know that it is vital to look ahead.

Uma vez que as grandes inundações de 1953 permanecem bem vivas na nossa memória, sabemos que é fundamental olhar para a frente.

One constituent demonstrated to me in the most vivid terms what exactly those consequences will be.

Um eleitor do meu círculo eleitoral demonstrou-me, de forma muito eloquente, quais serão as exactas consequências desse procedimento.
 

Suggest new English to Portuguese translation

Are there any words which translate differently depending on if the target is Portuguese Portuguese or Brazilian Portuguese? If you know any of these Portuguese translations you can add them to the dictionary using the two fields provided here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: overcommitment, overcommitted, overcommitted, head boy, head boy

Similar words

Even more translations in the French-English dictionary by bab.la.