English-Portuguese translation for "yours"

 

"yours" Portuguese translation

Results: 1-27 of 112

yours {pronoun}

yours {pron.} (also: your, ist, its, her)

seu {pron.}

Mr. Wayne...... the way I see it...... all this stuff is yours anyway.

Wayne, do meu ponto de vista, tudo isto aqui é seu de qualquer maneira.

And I can think of no spirit but to suit for that task but yours, captain.

E não me lembro de melhor espirito para a tarefa que o seu, capitão.

So, once again, Jones, what was briefly yours is now mine.

Jones, mais uma vez o que por momentos foi seu, agora é meu.

First, I want to tell you I'm a big fan of yours.

Primeiro, eu quero dizer-lhe que sou um grande fã seu.

My heart is yours, Paris, but I can never be.

O meu coração é seu, Páris, mas eu nunca poderei ser.

yours {pron.} (also: their)

seus {pron.}

Whether your friends know each other has not just to do with their genes, but with yours.

Os vossos amigos conhecerem-se mutuamente não tem só a ver com os seus genes, mas com os vossos.

The information I have is not entirely consistent with yours.

Os dados de que disponho não coincidem inteiramente com os seus.

Their brains on average, by the end, were bigger than yours and mine in this room today.

Os seus cérebros em média eram, no final, maiores do que aqueles que temos nós aqui nesta sala hoje.

What kind of people are these friends of yours?

Que tipo de pessoas são os seus amigos?

your {pronoun}

your {pron.}

teu {pron.}

Because they were all about being free, the wind in your hair -- just to be free.

Porque todos eles exalam liberdade - o vento no teu cabelo - só ser-se livre.

There is a saying of the Chinese that if you love your child send him on a journey.

Há um aforismo chinês que diz que se amas o teu filho, deves mandá-lo viajar.

It allows you to set your own criteria for what sort of things you want to look at.

Permite-te desenvolver o teu próprio critério sobre as coisas que queres ver.

Roger 2,:,0: Oprah, I can't tell you how great it is to be back on your show.

Roger 2,:,0: Oprah, não te sei dizer como é bom estar de volta ao teu programa.

It is purely your body, and the wings become part of the body and vice versa?

É apenas o teu corpo, e as asas tornam-se parte do teu corpo e vice versa?

your {pron.}

tua {pron.}

I took the liberty of telling him you would be at Equilibrium, replacing your dose.

Tomei a liberdade de avisá- lo que...... Irias ao Equilíbrio trocar a tua dose.

Soon as you reach the age where your warranty expires, you start falling apart.

Assim que chegas à idade em que a tua garantia termina, começas a cair aos bocados.

The projects are things like, let's make a birdhouse for your mom for Christmas.

Os projectos são coisas como: "vamos fazer uma gaiola para a tua mãe para o Natal".

From the day Mom died...... you've done nothing but push me out of your life.

Desde que a mamã morreu, não tens feito mais nada do que afastar-me da tua vida.

Chon, just go in there and do your business and think about your sister in England.

John, vai até lá, faz o que tens a fazer e pensa na tua irmã, em Inglaterra.

your {pron.} (also: ist, its, her, yours)

seu {pron.}

The main proposal of your report, Mrs Haug, is therefore contrary to the Treaty.

Senhora Relatora, a proposta principal do seu relatório é contrária ao Tratado.

You could also send out a clear signal from your own country in that connection.

V. Exa. também poderia enviar um sinal claro do seu próprio país a este respeito.

And, to this end, Mr Commissioner, I am sure we can count on your active support.

Para tal, Senhor Comissário, estou certo de que contaremos com todo o seu apoio.

Examining your report was a pleasure both for political and intellectual reasons.

Foi tanto um prazer político como um prazer intelectual analisar o seu relatório.

Enter your Windows Live ID e-mail address and password, and then click Sign in.

Digite seu endereço de email e sua senha do Windows Live ID e clique em Entrar.

your {pron.}

vossa {pron.}

Should, in your opinion, two completely different issues be discussed together?

É possível, na vossa opinião, debaterem-se em conjunto duas coisas diferentes?

The second point I wish to draw your attention to is one I find extremely strange.

O segundo ponto para o qual chamo a vossa atenção parece-me extremamente estranho.

On what reasoning, if there is more generally any reasoning behind your action?

Com que lógica, se é que a vossa actuação em termos mais gerais tem alguma lógica?

Thank you, ladies and gentlemen, for your massive vote in favour of my report.

Muito obrigada, caros colegas, pela vossa votação maciça a favor do meu relatório.

Get a beehive and grow a meadow, and watch that life come back into your life.

Arranjem uma colmeia e cultivem um prado, e observem a vida a voltar à vossa vida.

your {pron.}

vosso {pron.}

Not a single atom that is in your body today was there when that event took place.

Nem um único átomo do vosso corpo esteve lá quando esse acontecimento ocorreu.

It says that, if your friends are obese, your risk of obesity is 45 percent higher.

Diz que, se os vossos amigos são obesos, o vosso risco de obesidade é 45% superior.

I believe that these proposals constitute a pragmatic response to your request.

Creio que estas propostas constituem uma resposta pragmática ao vosso pedido.

I hope this worries you, by the way (Laughter) when you go to see your physician.

Espero que vos preocupe, já agora... (Risos) quando visitarem o vosso médico.

Your report in the first place emphasises the importance of collecting data.

O vosso relatório sublinha, em primeiro lugar, a importância da recolha de dados.
 

Usage examples

Usage examples for "yours" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Friend of yours?

É um amigo?

This he is yours

Este é para ti.

Oh, is it yours?

É mesmo...

Oh -- yours does?

Oh -- a sua vai?

Respectfully yours,

Com elevada estima,

Your data is yours.

Segurança

Yours too, Rachel.

A sua também, Rachel.

Yours truly: humans.

Sinceramente, os humanos.

AB: Does yours go higher?

AB: A sua vai mais longe?

For yours, Iife, there's hope

Onde à vida à esperança!

Let's see this sword of yours.

Deixa ver essa espada...

It's not my ticket, it's yours.

Não é o meu bilhete!

Is yours the same interpretation?

É esta também a sua interpretação?

Does yours go Woman: I don't know.

A sua vai Mulher: Não sei.

Thought it was yours apparently.

Achou que era a sua, aparentemente.

I told you about those lies of yours.

Eu avisei-vos sobre essas mentiras.

Yours faithfully -- blah, blah, blah.

Sinceramente... , bla bla blá.

Yours for the rescuing, Princess Fiona.

Sua para o salvamento, Princesa Fiona.
 

Forum results

"yours" translation - forum results

Similar words

yonder · yore · York · you · young · younger · youngest · youngster · youngsters · your · yours · yourself · youth · youthful · youthfulness · youths · yowl · yuca · Yuck! · Yugoslav · Yugoslavia

Have a look at the English-Norwegian dictionary by bab.la.