Productive idleness:

Play the Memorize game!

English-Spanish translation for "a kind of"

 

"a kind of" Spanish translation

Results: 1-21 of 587

a kind of

Mr President, ladies and gentlemen, as a kind of compensation I should like to speak in English now.

Señor Presidente, señoras y caballeros, a modo de compensación quisiera ahora hablar en inglés.

Reading it should be widely recommended, as a kind of civic instruction manual for the future citizens of Europe.

Se debe recomendar una lectura detenida, a modo de manual de instrucciones cívico para los futuros ciudadanos europeos.

That is also why we could not allow any exceptions, because if we had, we would in fact have been authorising a kind of tax haven in a particular sector.

Por eso mismo, resulta imposible aceptar excepciones, puesto que, de lo contrario, habría un ámbito en el que seguiría existiendo un a modo de paraíso fiscal.

Today has been a good day and, with the four reports, as a kind of final act, we close a period full of dedication to reforming the European Union.

Hoy ha sido un buen día, y con los cuatro informes, a modo de colofón, cerramos este período caracterizado por la dedicación a la reforma de la Unión Europea.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "a kind of" in Spanish

 

Usage examples

Usage examples for "a kind of" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

This is intended as a kind of prelude to what will happen after full membership.

Esto como una especie de preludio de lo que sucederá tras la completa asociación.

... they should keep quiet, because there we are a kind of living structural fund!

... deben quedarse muy calladitos pues nosotros somos el Fondo estructural vivo!

Three per cent is a kind of indicator of whether we are doing things correctly.

El 3 % es una especie de indicador de si estamos haciendo las cosas correctamente.

Too many continue to scrape together a living in a kind of La Bohème garret.

Muchos son los que siguen viviendo como pueden en un desván como el de La Bohème.

Too many continue to scrape together a living in a kind of La Bohème garret.

Muchos son los que siguen viviendo como pueden en un desván como el de La Bohème .

Politics is also a kind of voluntary work, at least when you are starting out.

La política es una especie de trabajo voluntario, al menos cuando se está empezando.

Firstly, because neither the European Union nor Europe is a kind of isolated island.

En primer lugar, porque ni la Unión Europea ni Europa son una especie de isla.

Five years have gone by and all we have been able to achieve is a kind of armistice.

Después de cinco años a lo único que pudimos llegar fue a una especie de armisticio.

Thus, the communication could serve as a kind of guideline to Member States.

De ahí que la comunicación sirva como una especie de pauta para los Estados miembros.

A kind of vision that certainly was not always of central importance in this Chamber.

Una visión que desde luego no ha estado siempre en un lugar central en esta Casa.

A minute ago, you also talked about setting up a kind of coordination cell.

Hace un minuto, usted también mencionó la creación de una célula de coordinación.

My response would be yes, we do need a kind of Marshall Plan for the whole region.

Mi respuesta sería: "Sí, necesitamos un Plan Marshall para toda la región".

Some of them see in this nothing less than a kind of cultural imperialism.

Algunos de ellos no ven en ello otra cosa que una especie de imperialismo cultural.

the world -- a kind of presence which both nurtures community and supports

hacia el mundo, con el fin de nutrir a la comunidad y de ayudar a quienes buscan

We are talking here about a kind of crazy 'urban policy' at Member State level.

Se trata de una especie de "política urbana" demente a escala de los Estados miembros.

What makes me optimistic is that in spite of everything we have a kind of consensus.

Lo que me hace ser optimista es que, a pesar de todo, hemos llegado a cierto consenso.

In this situation you would, in fact, have a kind of indirect declaration of war.

En realidad se está tratando indirectamente de una declaración de guerra.

Is that being looked into or are we talking about a kind of wholesale deportation?

¿Se está investigando esto o estamos hablando de una deportación en masa?

Mr President, this debate is really a kind of sad exercise in repetition.

Presidenta, este debate es en realidad una especie de triste ejercicio de repetición.

I regard this high level of dioxin pollution as a kind of Waterloo in health terms.

Considero que una carga tan elevada de dioxina en el agua es un Waterloo para la salud.
 

Suggest new English to Spanish translation

Have you heard any colloquial Spanish expressions recently? Are there any technical Spanish translations you did not find in the dictionary? Using the fields below you can easily add your knowledge to the English-Spanish dictionary.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: e-book, smartphone, handballer, the apple of your eye, sideward

Similar words

Have a look at the English-Portuguese dictionary by bab.la.