English-Spanish translation for "barbarous"

 

"barbarous" Spanish translation

Results: 1-21 of 21

barbarous {adjective}

barbarous {adj.} (also: unschooled, barbarian)

bárbaro {adj.}

This barbarous and, at the same time, grotesque regime must be contained.

Hay que poner coto a este régimen a la vez bárbaro y grotesco.

This is one of the dramatic and barbarous aspects of the dramatic, barbarous ritual of the death penalty.

Éste es unos de los dramáticos y bárbaros aspectos del dramático y bárbaro rito de la pena de muerte.

Stoning is not just a death sentence, but something more, a barbarous and unacceptable method for any civilian society.

La lapidación no es sólo una condena a muerte, sino algo más, un método bárbaro e inadmisible para cualquier sociedad civilizada.

We share the bewildered outrage, we feel the vulnerability, for this is our common inheritance from yesterday's barbarous outrage.

Compartimos la perpleja indignación, sentimos la vulnerabilidad, pues ésa es nuestra herencia común del bárbaro atentado de ayer.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "barbarous":

 

Usage examples

Usage examples for "barbarous" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The death penalty is barbarous.

La pena de muerte es la barbarie.

There continues to be a barbarous war in Iraq.

Sigue habiendo una bárbara guerra en el Irak.

We could spend days discussing the causes of these barbarous acts.

Podríamos disertar días enteros sobre las causas de estos actos de barbarie.

In the case of Joseph O'Dell, an honorary citizen of Palermo, the situation is even more barbarous.

En el caso de Joseph O'Dell, ciudadano honorario de Palermo, la situación es aún más atroz.

There is nothing more barbarous or mindless than the intentional killing of defenceless mothers and children.

No existe nada más brutal y salvaje que el asesinato deliberado de madres e hijos indefensos.

But above all we have a pressing duty to do everything within our power to put an end to these barbarous acts.

Pero, ante todo, tenemos el deber imperioso de hacer todo lo posible para poner fin a estos actos de barbarie.

Over recent years Europe has been outraged by this barbarous treatment of animals for slaughter.

Europa se ha visto conmocionada en los últimos tiempos por el brutal trato que se depara a los animales de matadero.

My group would similarly like to express its indignation at and vigorous condemnation of these barbarous acts.

Al igual que han hecho otros, mi Grupo expresa su indignación y condena con la mayor firmeza estos actos de barbarie.

Here, we now have aggressive action on the part of the Israeli government, we have barbarous, foolish and dangerous acts.

En este caso, las acciones del Gobierno israelí pasan a ser agresiones; se trata de acciones bárbaras, disparatadas y peligrosas.

I think I can tell you: it created a savage and barbarous capitalism in that country, which has incited its citizens to rebellion.

Creo que se puede afirmar que hemos creado en ese país un capitalismo salvaje, que ha llevado a sus ciudadanos a la insurrección.

Or on the cruel implementation of the Islamic barbarous law in countries such as Saudi Arabia or on the crimes of the Khmer Rouge?

¿O sobre la cruel aplicación de la terrible ley islámica en países como Arabia Saudita o sobre los crímenes del jemeres rojos?

Regardless of its formulation, I shall be voting for this resolution which demands the abolition of that barbarous punishment, the death penalty.

Más allá de su formulación, votaré a favor de la resolución que exige la abolición de esta pena incivilizada, como es la pena de muerte.

The horrendous, barbarous and inhuman violence perpetrated by the Islamist guerrilla groups appears to be on the increase, if indeed it ever actually ceased.

Parece que la espantosa violencia de los grupos islámicos armados, tan bárbara e inhumana, se reanuda, si es que alguna vez había cesado.

Mr President, naturally no-one can sympathize with the idea or practice of barbarous methods, of cruel methods of torture, in the hunting of fur-bearing animals.

Señor Presidente, es cierto que nadie puede estar de acuerdo con la práctica de métodos bárbaros y crueles para la captura de los animales que son apreciados por su piel.

On various occasions Parliament has expressed its abhorrence of these barbarous acts, notably by its resolution last month, on 19 February 1998.

Nuestro Parlamento se ha pronunciado en distintas ocasiones en contra de estos actos de barbarie, en particular en su resolución del mes pasado, con fecha de 19 de febrero de 1998.

It is, however, regrettable that a civilized country such as the United States, one of the major world powers, should continue to pursue such a barbarous practice as the death penalty.

Pero es de lamentar que un país civilizado como los Estados Unidos, uno de los principales poderes del mundo, continúe practicando una barbarie como la pena de muerte.

For Mr Rumsfeld, the American Secretary for Defence, to describe it - as he did yesterday - as a humanitarian act, is something I can regard only as cynicism of a fairly barbarous kind.

El Sr. Rumsfeld, Secretario de Defensa de los Estados Unidos, la ha descrito -lo hizo ayer- como un acto humanitario, una declaración que me parece de un cinismo inhumano.

After the systematic human rights violations of communist regimes, including barbarous abortion practices, she should be ashamed of such an ignominious slur.

Tras la violación sistemática de los derechos humanos por los regímenes comunistas, incluyendo las terribles prácticas de aborto, debe sentir una profunda vergüenza ante tal infame difamación.

There are a number of weapons at our disposal in the fight against these barbarous acts: draconian legislative measures, zero tolerance, listening to the victims and awareness-raising campaigns.

Para luchar contra esta barbarie, hay varias armas: un arsenal legislativo draconiano, tolerancia cero, prestar atención a las víctimas y campañas de sensibilización.

Nobody is asking for a squaring of accounts, only that those who committed those barbarous deeds should be tried subject to guarantees - which their victims did not have - and should be sentenced.

Nadie quiere un ajuste de cuentas, sólo que quienes cometieron aquellas barbaridades sean juzgados con garantías -las que no tuvieron sus víctimas- y que sean condenados.

Similar words

More translations in the Danish-English dictionary.