English-Spanish translation for "dawn"

EN dawn Spanish translation

dawn {noun}
to dawn {vb}
to dawn {v.i.}

EN dawn
volume_up
{noun}

dawn (also: daybreak, sunrise, dawning, sunup)
We are at the dawn of a new era within the European Union institutions.
Nos encontramos en el amanecer de una nueva era en el seno de las instituciones del Unión Europea.
The communication was written in a positive spirit, reflecting the new dawn in our relationship.
La comunicación está inspirada por un espíritu positivo, que refleja el nuevo amanecer en nuestra relación.
Say, "I seek refuge in the Lord of the Dawn,.
Di: “Me refugio en el Sustentador del amanecer,
dawn (also: aurora, daybreak)
of the dawn of the Third Millennium by renewing their hope in the final coming
la aurora del Tercer Milenio renovando su esperanza en el advenimiento del Reino
Then shall your light break forth like the dawn, and your healing shall spring
como la aurora y tus heridas sanarán rápidamente; delante de ti te
Today I commend your nation to the Madonna of the Dawn Gate and to Saint Casimir, Patron of Lithuania.
Hoy encomiendo vuestra patria a la Virgen de la Puerta de la Aurora y a san Casimiro, patrono de Lituania.
dawn
dawn (also: first light, early morning, daylight)
dawn
now, despite the darkness of the present time, is the dawn of the time to
presente, desde ahora raya el alba del tiempo que ha de venir; que el
This would be a minimum requirement, I believe, on the dawn of the third millennium.
Sería -me parece a mí- lo mínimo, al alba del tercer milenio.
Peace it is until the rising of the dawn!
dawn (also: daybreak)
volume_up
albor {m} [poet.] (alba)
As I said to you in London last week, I believe we are standing at the dawn of a new future.
Como le dije yo la semana pasada en Londres, creo que estamos en el albor de un nuevo futuro.
dawn (also: daybreak)

trending_flat
"daybreak"

dawn

trending_flat
"beginning"

dawn (also: morning)
volume_up
albores {m} [poet.]
At the dawn of the twenty-first century, human rights are still experiencing a sad autumn.
En los albores del siglo XXI, los derechos humanos siguen viviendo un triste otoño.
Because we have the good fortune, or the challenge, of living at the dawn of a change of civilisation.
Porque tenemos la buena suerte, o el desafío, de vivir en los albores de un cambio de civilización.
We cannot, at the dawn of the information society, sacrifice equal treatment with regard to telecommunications.
En los albores de la sociedad de la información, no podemos sacrificar la igualdad de trato frente a las telecomunicaciones.

Context sentences for "dawn" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishSince the dawn of time, humankind has been able to adapt to the natural climate.
En todos los tiempos, la humanidad ha sabido adaptarse al clima natural.
EnglishThe Atlantic Dawn is entitled to fish in European waters under the Irish quotas.
El "Atlantic Dawn" está autorizado a pescar en aguas europeas bajo las cuotas irlandesas.
EnglishThe Atlantic Dawn is entitled to fish in European waters under the Irish quotas.
El " Atlantic Dawn " está autorizado a pescar en aguas europeas bajo las cuotas irlandesas.
EnglishAmsterdam heralds a new dawn in the rights of European citizens.
Amsterdam anuncia una nueva era en los derechos de los ciudadanos europeos.
EnglishI know from my own experience what a long and exhausting wait it has been for this day to dawn.
Por mi propia experiencia, sé lo larga y agotadora que se ha hecho la espera de este día.
EnglishHe is the Creator Spirit, whom Scripture presents at the dawn of human
Él es el Espíritu creador, que la Escritura presenta en los
English1:2) and, at the dawn of the work of redemption, as the one through whom
(Gn 1,2), y en el comienzo de la redención, como artífice
EnglishNever will it dawn on him that he has eaten GM food.
No tendrán ni idea de que han consumido alimentos genéticamente modificados.
EnglishFollowing tlle lines laid dawn by the Encyclical
Una ocasión sistemática y, en cierto sentido, hasta un estímulo para este
EnglishAnd the mighty blast caught them at dawn.
Y entonces el estruendo [de Nuestro castigo] les sorprendió a la salida del sol,
EnglishEurope has been linked to the sea since the dawn of its existence.
Europa ha estado vinculada al mar desde sus comienzos.
EnglishThis kind of equipment is with us from dawn to dusk.
Ese tipo de equipamiento está con nosotros de la mañana a la noche.
EnglishTo my own shame my own country, Ireland, has the Atlantic Dawn, which is an exploitative vessel.
Para vergüenza mía, mi propio país, Irlanda, posee el Atlantic Dawn, que es un buque pesquero de arrastre.
EnglishTo our great delight, we are also at the dawn of a drastic reform of development policy.
Estamos en vísperas de una profunda reforma de la política de desarrollo y cooperación, y de ello nos congratulamos.
EnglishThe other point I wish to make relates to the clause which appears to facilitate the Atlantic Dawn.
La otra observación que deseo hacer es relativa a la cláusula que, al parecer, facilita el Atlantic Dawn.
EnglishThe true scale of this economic and ecological disaster is starting to dawn ever more clearly.
La auténtica magnitud de esta catástrofe económica y ecológica empieza a vislumbrarse cada vez con mayor claridad.
EnglishSubject: The 'Atlantic Dawn ' and the Mauritanian fishery
Asunto: El Atlantic Down y la pesca en Mauritania
EnglishSubject: The 'Atlantic Dawn' and the Mauritanian fishery
Asunto: El Atlantic Down y la pesca en Mauritania
EnglishAfter all, we are at the dawn of a new era.
Al fin y al cabo, estamos en vísperas de una gran revolución.
EnglishThe fact is that the Atlantic Dawn was not subsidised by the Community and no Community money is therefore involved.
La Comunidad no subvenciona al "Atlantic Dawn", por lo que no hay en juego ningún dinero de la Comunidad.