English-Spanish translation for "demand"

 

"demand" Spanish translation

Results: 1-44 of 2250

demand {noun}

demand {noun} (also: need, complaint, demand and pressure demand, request)

demanda {f}

The intention is to meet the extra demand by increasing the use of natural gas.

La intención es satisfacer la demanda extra aumentando el consumo de gas natural.

It will probably only increase the demand for jobs requiring high qualifications.

Probablemente aumente únicamente la demanda de puestos altamente cualificados.

Your House, Mr Hendrick, is also concerned about the subject of domestic demand.

Su Asamblea, señor Hendrick, se preocupa también del nivel de la demanda interior.

Amongst other things, it proposes decisive action in connection with energy demand.

Entre otras cosas, propone una actuación decidida respecto a la demanda de energía.

The demand is therefore far outstripping the financial scope of the programme.

Por consiguiente, la demanda supera con creces la dotación financiera del programa.

demand {noun} (also: requirement)

I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions.

No sostengo que deberíamos abandonar la exigencia de restricciones presupuestarias.

That is a very clear, fundamental demand, which we are not willing to compromise on.

Esta es una exigencia fundamental y muy clara sobre la que no vamos a transigir.

I also believe that everyone at this plenary session is united behind this demand.

Creo que en el Parlamento seguimos estando de acuerdo sobre esta exigencia.

We demand it from associated states, but we do not demand it of ourselves.

Lo pedimos a los Estados asociados, pero no nos imponemos la misma exigencia.

With enlargement, there also comes the demand for an EU Charter of Fundamental Rights.

La ampliación conlleva también la exigencia de una Carta de Derechos Fundamentales.

demand {noun} (also: claim, recognition)

But what a path has been trodden since this demand by the European Parliament!

Pero¡qué camino hemos recorrido desde esta reivindicación del Parlamento Europeo!

However, without being particularly optiministic, I hope it will respond favourably to our demand.

Pero, sin hacerme demasiadas ilusiones, espero que dé curso favorable a nuestra reivindicación.

I want to express my unconditional support for that demand!

¡Desearía ofrecer mi apoyo incondicional a tal reivindicación!

This is also a demand constantly heard from the business world, which says that it needs long-term ground rules.

Esto también es una reivindicación constante del mundo empresarial, que dice que precisa directrices a largo plazo.

This is a long-standing trade union demand.

Hace así realidad una antigua reivindicación de los sindicatos.

demand {noun} (also: exaction)

to demand {verb}

to demand [demanded|demanded] {vb} (also: to require, to claim, to beg, to ask for)

It is an empty shell that cannot be filled because there is no client demand for it.

Serán un hueco vacío, ya que el usuario no los va a demandar.

Europe should contribute to making Mexico a democracy which fully respects human rights, and we have to demand this, above all else, from

Europa debe contribuir a que México sea una democracia plenamente respetuosa de los derechos humanos, y eso se lo tenemos que demandar

On behalf of my group I firmly support these demands that are made in the report.

En nombre de mi Grupo, apoyo expresamente las demandas plasmadas en el informe.

This is the only way to ensure that these demands reach the Union's representatives.

Sólo así podremos hacer llegar estas demandas a los representantes de la Unión.

It is important to see the challenges for the regions exposed to demands for change.

Es importante ver los desafíos en las regiones expuestas a demandas de adaptación.

to demand [demanded|demanded] {vb} (also: to require, to claim, to call for, to bounce into)

exigir {vb}

It is not enough to demand transparency from other bodies of the European Union.

No basta con exigir la transparencia de los otros órganos de la Unión Europea.

You must take the appropriate measures and also demand that the Council do so.

Tiene usted que tomar las medidas oportunas y exigir también al Consejo que lo haga.

However, we must demand an investigation into the storming of the prison in Jericho.

Sin embargo, tenemos que exigir una investigación del asalto a la prisión de Jericó.

They are entitled to expect results and also to demand that they be achieved.

Ellos tienen derecho a esperar resultados y a exigir que éstos se alcancen.

The European Union must demand that Israel complies with these obligations.

La Unión Europea debe exigir el cumplimiento por parte de Israel de esos compromisos.

to demand [demanded|demanded] {vb} (also: to claim, to vindicate, to restore)

Fortunately, the Spanish citizens were able to demand the truth and get rid of the government which tried to deceive them.

Afortunadamente, la ciudadanía española supo reivindicar la verdad y despachar del gobierno a quienes pretendieron engañarle.

It is for the European Parliament to demand equal opportunities and I think that this is an interesting subject for us to follow up.

Por lo tanto, desde la voluntad política de este Parlamento de reivindicar permanentemente esa igualdad absoluta, yo creo que es un tema

Finally, we must demand a more active role for Parliament in the evaluation of the effectiveness of the operations and the goals pursued.

Por último, en síntesis, es necesario reivindicar un papel más activo del Parlamento en el momento de la evaluación de la eficacia o no de

Our Parliament is also demanding more participation in decision-making.

Este Parlamento reivindica una mayor influencia.

Vietnam is demanding a place on the international stage and has potentially everything in its favour to become a prosperous country.

Vietnam reivindica un lugar en el escenario internacional y reúne potencialmente todas las condiciones para pretender convertirse en un país próspero.

to demand [demanded|demanded] {vb} (also: to request, to call on)

requerir {vb}

The public debt, and servicing it, demand an additional sum equal to 1 % of GDP, so instead of a 4 % GDP deficit we will have 5 %.

La deuda pública va a requerir una cantidad adicional equivalente al 1 % del PIB, es decir, que pasaría del 4 % al 5 % del PIB.

The Community could also demand the creation of national principles, and, within them, principles to do with equality among citizens.

La Comunidad podría requerir también el establecimiento de principios nacionales y la aplicación del principio de igualdad entre las

Countries which are making a huge effort to comply with the convergence criteria are entitled to demand a fair interpretation, not an

Los países que están haciendo grandes esfuerzos por cumplir los criterios de convergencia tienen derecho a requerir de la Comisión una

Success demands clear leadership that can act with legitimacy and authority.

El éxito requiere un liderazgo claro que pueda actuar con legitimidad y autoridad.

It is a serious situation which demands a response and action from the outside world.

Es una situación grave que requiere una reacción y una acción por parte del mundo.

to demand [demanded|demanded] {vb} (also: to claim)

reivindicar {v.t.}

What we should actually do is apply the US model and demand 25 %.

En principio deberíamos aplicar el modelo de los EE. UU. y reclamar un 25 %.

We must demand a solution to the militias and we must call for the delivery of humanitarian aid.

Debemos exigir una solución para las milicias, debemos reclamar la entrega de la ayuda humanitaria.

Our children and grandchildren will demand the legal means of achieving a secure life.

Nuestros hijos y nietos van a reclamar unas posibilidades jurídicas de poder llevar una vida tranquila.

We were by no means the last to demand the bilateral measures which were taken.

Fuimos de los primeros en reclamar medidas bilaterales.

The European Parliament has the right, not to mention the duty, to demand that the debate be more focused.

El Parlamento Europeo tiene el derecho y también el deber de reclamar que se centre el debate.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "demand":

 

Usage examples

Usage examples for "demand" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     on-demand

     in demand

That was the first demand.

Esta era su primera petición.

No ransom has been demanded.

No se ha pedido ningún rescate.

demands of justice in his work.

en su oficio.

That is our basic demand.

Éste es nuestro postulado básico.

Our demands are quite clear.

Nuestras exigencias están claras.

Should we not be more demanding?

¿No deberíamos ser más exigentes?

These are very reasonable demands.

Estas exigencias son muy lógicas.

We must support their demands.

Tenemos que apoyar sus peticiones.

We know there will be new demands.

Sabemos que las habrá.

Unable to open IBM Host On-Demand

No puede abrirse IBM Host On-Demand

specific demands of religious life.

de la vida religiosa.

We shall comply with these demands.

Vamos a cumplir dichas exigencias.

It should demand no less of itself.

No debería exigirse menos a sí misma.
 

Forum results

"demand" translation - forum results

Similar words

More in the English-Romanian dictionary.