English-Spanish translation for "depletion"

 

"depletion" Spanish translation

Results: 1-29 of 29

depletion {noun}

depletion {noun} (also: underflow, exhaustion, overwork, stripping)

It is an inevitable consequence of the policy and leads to the depletion of stocks.

Es una consecuencia inevitable de la política y conduce al agotamiento de las reservas.

The depletion of the ozone layer is becoming more and more obvious.

El agotamiento de la capa de ozono se hace cada vez más patente.

is broken due to the depletion of the soils, the reduction of fallow periods and

comenzando con el agotamiento de los suelos, la reducción de los

That contributes to the depletion of stocks.

Así contribuirá al agotamiento de las poblaciones de peces.

Such heavy subsidies simply encourage overcapacity, which in turn leads to further depletion of stocks.

Estas fuertes subvenciones estimulan la sobrecapacidad y ello provoca finalmente un mayor agotamiento de las reservas.

depletion {noun} (also: shrinkage, decrease)

merma {f}

depletion {noun}

depletion {noun}

The impact of pollution and the careless depletion of natural resources does not stop at the borders.

Los efectos de la contaminación y de la sobreexplotación de los recursos naturales no se detienen ante las fronteras.

depletion {noun}

merma {m}

depletion {noun}

We face a depletion of stocks already which puts fishing into a crisis situation.

Afrontamos una reducción de las existencias que sitúan la pesca en una situación de crisis.

is broken due to the depletion of the soils, the reduction of fallow periods and

comenzando con el agotamiento de los suelos, la reducción de los

Consider, too, the appalling depletion of fish stocks in EU waters as a direct result of the CFP.

Veamos también la increíble reducción de recursos pesqueros en aguas comunitarias como resultado directo de la PPC.

depletion {noun} [biol.]

disminución {f} [biol.]

This is very important if we are to ensure a halt to the depletion of the ozone layer.

Es muy importante que lo hagamos si queremos frenar la disminución de la capa de ozono.

We have seen a huge depletion in the fishing stocks within the European Union waters.

Hemos asistido a una gran disminución de las poblaciones de peces en aguas de la Unión Europea.

It is that subsidy that has caused the overcapacity that has led to the depletion of stocks.

Son esas subvenciones las que han originado el exceso de capacidad que provoca, a su vez, la disminución de las reservas pesqueras.

It is the depletion of fishstocks in our coastal waters and the failure of the common fisheries policy which is driving the cormorants

La disminución de las reservas pesqueras en nuestras aguas del litoral y el fracaso de la Política Pesquera Común están llevando a los

depletion {noun} [biol.]

reducción {f} [biol.]
 

Usage examples

Usage examples for "depletion" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Depletion of the ozone layer

Sustancias que agotan la capa de ozono

to fully stop the depletion of biodiversity by 2010;

frenar completamente el empobrecimiento de la biodiversidad de aquí a 2010;

the depletion of natural resources, the exceeding of ethical limits in science

éticos en campo científico y biogenético, el desarrollo

Canada's policy is necessary to make sure there is no depletion of stocks.

La política de Canadá es necesaria para evitar que este país se quede sin recursos pesqueros.

HCFCs are not as dangerous by far in terms of ozone-layer depletion.

Los HCFC no son de largo tan peligrosos en lo que atañe a la destrucción de la capa de ozono.

Two elements are essential if we are to save the remaining fishing areas from total depletion.

Existen dos elementos fundamentales para preservar las zonas pesqueras restantes de su total destrucción.

We all know that throughout the EU, with the exception of Greece, forest expansion is greater than depletion.

Es sabido que a nivel de la UE, exceptuando Grecia, la reforestación supera a las talas.

The second indicator to be taken into consideration is the depletion of forests, especially tropical forests.

El segundo indicador a tener en consideración es el retroceso de las selvas, sobre todo de las selvas tropicales.

I would like to make it clear that the ozone hole itself has not been reduced, but the rate of depletion has decreased.

Aunque el agujero no se haya reducido, la capa de ozono parece deshacerse a un ritmo algo inferior.

The European fishing fleet, which is estimated to have an over-capacity of 40 %, naturally contributes to this depletion.

La flota pesquera europea - que se calcula que tiene un exceso de capacidad del 40 por ciento - contribuye a este fenómeno.

Depletion of the ozone layer is occurring so rapidly that it is impossible to predict what will happen in the future.

Actualmente la capa de ozono se debilita tan rápidamente que ni siquiera podemos percatarnos de las consecuencias para el futuro.

The depletion of fish stocks in our seas is at present one of the most serious and most obvious problems in the ecological system.

La pesca indiscriminada en los mares constituye uno de los más graves problemas que afectan al sistema ecológico.

The depletion of the ozone layers in the stratosphere is one of the most momentous environmental problems we are facing.

El descenso de los niveles de ozono en la estratosfera constituye uno de los problemas medioambientales más graves al que nos enfrentamos.

In the longer term, the agreements lead, however, to the depletion of fish stocks and make it difficult for local fishing industries to develop.

No compartimos este punto de vista y por lo tanto hemos votado en contra de lo que se propone sobre esta cuestión.

We need to start to get some agreement internationally to stop this subsidy and this depletion of stocks in the world's oceans.

Debemos comenzar a buscar un acuerdo internacional para poner fin a estas subvenciones y a esta esquilmación de las reservas de los océanos del mundo.

Because of concerns about distortions of local economies and the depletion of fish stocks, we also seek some further reassurances.

Si se nos garantizan estas cuestiones, y entendiendo que tanto la Comisión como el Consejo tomarán nuestras reservas en serio, podemos apoyar la propuesta.

If there is a depletion of stocks it is not Irish fishermen but some greedy neighbours in other Member States who are responsible for it.

Si se están agotando las poblaciones de peces, los responsables no son los pescadores irlandeses, sino algunos vecinos codiciosos de otros Estados miembros.

However, leaving that aside, Parliament has also included amendments on transport where this leads to a depletion of numbers; such cases are included in Annex D.

Pero volviendo a las críticas, el Parlamento ha presentado con razón enmiendas al transporte cuando esto lleva al empobrecimiento; se trata de la lista D.

In his report, Mr Blokland highlights the correlation between depletion of our natural resources and the impact on the environment on the one hand and economic policy on the other.

El Sr. Blokland ha destacado en su informe la relación existente entre la destrucción de los recursos naturales, la injerencia en la naturaleza y la política económica.

The Ben Brik affair alone has come to symbolise the exasperation of many Tunisians in the face of the depletion of their freedoms, with the press being only one of the many areas lying in ruins.

El caso Ben Brik ha simbolizado por sí solo la exasperación de muchos tunecinos ante el deterioro de sus libertades, puesto que la prensa no es más que uno de los tantos sectores en ruina.

Similar words

Search for more words in the English-Swahili dictionary.