English-Spanish translation for "devoid"

 

"devoid" Spanish translation

Results: 1-31 of 36

devoid {adjective}

devoid {adj.} (also: lacking, bereft)

desprovisto {adj. m}

For the individual taxpayer, it exists solely on paper and is a mere mirage, devoid of substance.

Para el contribuyente individual, solo existe en el papel y es un mero espejismo desprovisto de sustancia.

devoid {adj.} (also: lacking)

carente {adj. m/f}

In reality, the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction is no more than a simple data base, devoid of any operational value.

En realidad, el Observatorio europeo de la droga y las toxicomanías no es más que una simple base de datos carente de cualquier valor...

It mentions money, although none gets spent, and we can quite soberly describe this as inefficient, ineffective, and devoid of any solid

carente de todo fundamento jurídico de peso.

-market economy devoid of ethical, moral and social values.

Me gustaría destacar que, en este contexto, nos interesan los valores económicos y sociales, y no una economía de libre mercado carente de

I found devoid of interest for the most part.

No voy a ocultar tras largas grandilocuencias líricas y diplomáticas mi decepción por esa reunión del Consejo en gran medida carente de

devoid {adj.}

falto {adj. m}

to

In a few minutes ' time I shall be flying off to the European summit in Dublin.

Dentro de pocos minutos volaré con destino a la Conferencia Europea de Dublin.

Well, first of all, a great many flights from the capitals to Strasbourg have been scrapped.

Primero se suprimieron numerosos vuelos procedentes de las capitales europeas con destino a Estrasburgo.

There is nothing, however, to prevent contact between strictly Community passengers and passengers travelling to third countries.

Ahora bien, nada puede impedir los contactos entre pasajeros estrictamente comunitarios y pasajeros con destino a un tercer país.

In Europe too, countries can be found where it is possible to escape security measures in flights to the EU.

También en Europa se encuentran países donde se pueden eludir las medidas de seguridad en los vuelos con destino a la Unión Europea.

Mr President, I see in the Minutes that two Members spoke yesterday about delayed flights to Strasbourg on Monday.

Señor Presidente, veo por el Acta que dos diputados se refirieron ayer al retraso de los vuelos con destino a Estrasburgo que hubo el lunes.

to {preposition}

to {prp.}

hacia {prp.}

We have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.

Tenemos la obligación de facilitar este viaje hacia la nueva Europa del futuro.

It offers the promise to our continental colleagues of a less perfidious albion.

Este es el camino hacia un nuevo respeto de Gran Bretaña y de la Unión Europea.

That is the only way we will be able to take the European Union into the future.

Únicamente de esa manera podremos proyectar a la Unión Europea hacia el futuro.

If we are to benefit from this we will have to change our attitude towards Russia.

Si queremos beneficiarnos de ello deberemos cambiar nuestra actitud hacia Rusia.

Subject: Prohibition on European nationals travelling to Europe from Palestine

Asunto: Prohibición, a ciudadanos europeos, de viajar desde Palestina hacia Europa

to {prp.} (also: until, up to, as far as)

hasta {prp.}

However, it really breaks my heart that this is to be possible only up to 2010.

No obstante, me duele realmente que esto sólo vaya a ser posible hasta el 2010.

If the Commission does not want to reply today, it has until tomorrow to do so.

Si la Comisión no quiere responder hoy, tiene tiempo hasta mañana para hacerlo.

The words to date have been splendid, but they need to be backed up by actions.

Pero lo que hasta ahora han sido sólo bellas palabras deben traducirse en hechos.

Until an agreement is found, the Commission has to shoulder its responsibility.

Hasta que se llegue a un acuerdo, la Comisión deberá asumir su responsabilidad.

It is true that, up to now, the renewal in investment worldwide is still timid.

Es cierto que hasta ahora el relanzamiento de la inversión global es aún tímido.

to {prp.} (also: for)

para {prp.}

For equality to become a reality, we need to combat all types of discrimination.

Para que la igualdad sea real, debemos luchar contra todas las discriminaciones.

They provide a framework to deal with differences which exist from time to time.

Ofrecen un marco para resolver las diferencias que se producen de vez en cuando.

This is an intolerable situation and one which is of great concern to all of us.

Es una situación insostenible y motivo de gran preocupación para todos nosotros.

That kind of stirring, pioneering front provides the impetus to move further on.

Esta especie de frente agitado y pionero infunde el ímpetu para seguir adelante.

This also applies to the setting up of a reception scheme for displaced persons.

Eso también es aplicable a la adopción de una norma de acogida para desplazados.

to {prp.} (also: toward, at)

a {prp.}

of the Church are called to preach and to spread the gospel, to preside over the

Iglesia participan los sacerdotes llamados a predicar y difundir el Evangelio, a

We must bring them closer to Europe and get them to spread the European message.

Tenemos que acercarles a Europa y predicar a través de ellos el mensaje europeo.

We are going to reform the Pact, or rather, to adjust its implementing measures.

Vamos a reformar el Pacto, o más bien vamos a ajustar sus medidas de aplicación.

irresistible desire to announce, to 'evangelize' and to lead others to the 'yes'

irresistible el deseo de anunciar, de 'evangelizar' y de conducir los a otros al

I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow.

Quiero pedir a todos ustedes que voten a favor de este compromiso pasado mañana.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "devoid":

 

Usage examples

Usage examples for "devoid" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

No child is devoid of talent.

Ningún niño carece de talento.

These figures are devoid of any reality and any rigour.

Estas cifras están desprovistas de todo realismo y rigor.

Your contribution this morning was devoid of Eurospeak.

Su intervención de esta mañana estaba desprovista de tecnicismos europeos.

Open coordination of this kind is not necessarily devoid of obligation.

Semejante cooperación abierta no está necesariamente libre de compromisos.

and interpreted which frees from selfishness, from a love devoid of content

amor vacío de contenido, que es insuficiente e instrumentalización,

Several conservancies are now completely devoid of wildlife.

Varias zonas de conservación se han quedado completamente sin vida salvaje.

It is actually a vast zone devoid of oxygen, where the basic living organisms have died.

Es una zona desprovista de oxígeno, en la que los organismos vivos básicos han perecido.

Of course, this evolution must be unambiguous, and devoid of inconsistencies, paradoxes and procrastination.

Por supuesto, todo ello deberá desarrollarse de forma clara, sin contradicciones, conflictos ni retrocesos.

The other benches are also exceptionally devoid of representative of the Member States this morning.

Los demás escaños están también excepcionalmente vacíos de representantes de los Estados miembros esta mañana.

Mr President, the word 'federalism ' risks staying devoid of meaning if we do not make a basic choice.

Señor Presidente, la palabra " federalismo " corre el riesgo de resultar vacía si no hay una alternativa de fondo.

Our work and business culture must be a safety culture, but life and work can never be devoid of risk.

Nuestra cultura de trabajo y empresa debe fomentar la seguridad, pero la vida y el trabajo siempre implican un riesgo.

If a new concrete prison is built, this time devoid of windows, we have, to say the least, a problem.

Si se construye una nueva prisión de hormigón, esta vez sin ventanas, estamos ante un problema, por decirlo de forma suave.

Mr President, Mr President, the French presidency's programme is interesting and in no way devoid of substance.

Señor Presidente, señor Presidente del Consejo, el programa de la Presidencia francesa es interesante y de ningún modo anodino.

The citizens expected a strong message, but received a response that was devoid of quality, of ambition and of a rallying idea.

Los intereses nacionales prevalecieron sobre los valores de la Unión y el egoísmo habló más alto que la solidaridad.

Mr President, regrettably the principle of'sustainable development ' is becoming devoid of meaning.

Señor Presidente, los principios del desarrollo sostenible se están convirtiendo lamentablemente en un discurso vacío de contenido.

I think 15 May is a typical example of a bureaucratic approach, devoid of reality and so a missed opportunity.

El 15 de mayo me parece un típico ejemplo de enfoque burocrático, que no conecta con la realidad, y por tanto una oportunidad perdida.

Is it normal in any administration or in any service that the system for reimbursing expenses should be entirely devoid of transparency?

Es mérito exclusivo de su Parlamento haber aprobado este Estatuto o que lo apruebe mañana.

Consequently, the purpose of this attack on him, which is devoid of any ethical basis, is simply to undermine a Community institution.

En pie de igualdad con el Consejo, el Parlamento formuló claramente sus prioridades políticas en relación con las perspectivas financieras.

Mr President, in the past few months, the common foreign and security policy has very obviously proved to be devoid of any content.

Señor Presidente, en los últimos meses se ha demostrado muy claramente que la política de exterior y seguridad común está vacía de todo contenido.

Mr President, Mr Mandelson, ladies and gentlemen, I would just like to say that I have the impression that this measure is now devoid of substance.

Se ha excluido el calzado infantil, que yo y muchas, muchas otras mujeres todavía llevamos y no somos niñas desde hace ya bastante tiempo.

Similar words

deviational · device · devices · devil · devilfish · devilishly · devious · devise · devisee · devising · devoid · devolution · devolving · devoted · devotedly · devotee · devotees · devoting · devotion · devout · dew

More in the Chinese-English dictionary.