English-Spanish translation for "to end up"

 

"to end up" Spanish translation

Results: 1-27 of 419

to end up {verb}

to end up {vb} (also: to finish, to end, to outwork, to kill)

The Fisheries Agreements with Morocco will end up in the current form.

Los acuerdos de pesca con Marruecos en las modalidades actuales se van a acabar.

The edifice that is the European Union should not end up like the Tower of Babel.

El edificio de la Unión Europea no debe acabar como la torre de Babel.

Nobody had ever imagined that something like that would end up in cattle fodder.

A nadie se le ocurría que este tipo de basuras pudieran acabar en alimentos para animales.

If you try to do everything, you may end up not succeeding in doing very much.

Si intenta usted hacerlo todo, puede acabar no logrando hacer mucho.

It is of crucial importance to know in whose hands the weapons eventually end up.

Es vital saber en manos de quién pueden acabar las armas.

to end up {vb} (also: to come about, to work out, to result, to lead to)

resultar {vb}

Experience has taught us that things can go very far wrong depending on how food is distributed, and it could well end up sitting in the...

Tenemos la experiencia de que la ayuda puede resultar fallida según la manera en que se distribuyan, según queden almacenados.

to end up

terminar (resultar)

What we have ended up with is a sort of ‘ Single Sky ’.

El resultado ha sido una especie de “ cielo único” en versión descafeinada.

Had that not been borne in mind, we would not have ended up with this result, to which our response is ‘ yes, but’.

Si no lo hubiéramos tenido en cuenta, no habríamos obtenido este resultado, al cual respondemos con un« sí, pero».

If we had tried to achieve more, then we would have failed to reach agreement and ended up with no shutdown dates whatsoever.

Si hubiésemos intentado alcanzar algo más, el resultado habría sido la no conclusión del acuerdo y entonces no tendríamos ninguna fecha para el cierre.

to end up {vb} (also: to finish, to end, to come to an end, to be through with)

terminar {vb}

We are going to end up with a serious problem in relation to the marine environment.

Vamos a terminar con un grave problema en relación con el medio ambiente marino.

If we do not start working seriously on that, the euro could well end up as so much monopoly money.

Si no trabajamos rápida y seriamente en esto, el euro podría terminar como el dinero del Monopoly.

We must not end up in a situation in which Turkey is the sole topic for discussion.

Turquía no puede terminar siendo el único tema de debate.

We must not end up stalling the whole process by investing our energies in small financial details.

No debemos terminar paralizando el proceso entero invirtiendo nuestras energías en pequeños detalles financieros.

Next, there is an increase in the number of derogations, which could end up distorting the proposal.

En segundo lugar, una inflación de los regímenes derogatorios, que podrían terminar por desnaturalizar la propuesta.

to end up {vb}

I can understand the Commission's argument that we must have clear rules and not end up in a vacuum if the US does not ratify.

Comprendo el argumento de la Comisión sobre la necesidad de disponer de normas claras y no ir a parar a un vacío, en el caso de los EE. UU...

end up on the roads.

A pesar de las divergencias, prácticamente todos los implicados coinciden en que el crecimiento del transporte de mercancías no puede ir a

to end up (+ gerund) {vb}

acabar por (+ infinitivo) {vb}

I do not think this is how to do it - we will end up over-stretching the resources very rapidly because new conflicts keep coming up.

No creo que esta sea la manera de hacerlo - vamos a acabar por saturar los recursos muy rápidamente puesto que siguen avecinándose nuevos...

to end up {v.i.}

 

Synonyms

Synonyms (English) for "end up":

 

Usage examples

Usage examples for "to end up" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

And what have we ended up with?

¿Y a dónde llegamos?

I ended up smoking 40 a day.

Llegué a fumar 40 cigarrillos diarios.

At this rate, we will end up with nothing.

Pero a este paso, nos quedamos con nada.

This text has therefore ended up below it.

Por ello, este texto se incluye también.

If we try for too much, we will end up with less.

Quien mucho abarca, poco aprieta.

He has therefore ended up with EUR 7.3 billion.

Esto totaliza por tanto 7  300 millones de euros.

It is the consumer who will end up paying the bill.

Al final será el consumidor quien pague la factura.

The ban on Nifursol may end up being re-examined.

Podría ser necesario revisar la prohibición del nifursol.

Thus the subsidies end up becoming a white elephant.

De este modo, las subvenciones suponen un esfuerzo inútil.

How is it that we have ended up applying double standards?

¿Cómo es posible que apliquemos dos medidas?

Indeed, we should end up drafting guidelines.

Es decir, también deberíamos poder llegar a adoptar directrices.

End date: the date up until when the calculation is carried out.

Fecha final: es la fecha hasta la que se calculará.

Ending up empty-handed does not suggest shrewd statesmanship.

Fiar en vagas promesas no acredita un sentido político avispado.

I think we might end up in serious trouble if we combine the two.

Si combinamos ambas creo que podríamos tener grandes dificultades.

We have ended up with just the bare minimum which can be accepted.

Al final, hemos conseguido el mínimo aceptable.

That is something we must continue to achieve right up to the end.

Es algo en lo que debemos seguir esforzándonos hasta el final.

Make sure that we do not end up on a slippery slope.

Cerciórese de que no nos precipitemos por una pendiente resbaladiza.

What we cannot accept is that the poor countries will end up paying.

¡Lo que no puede ser es que la paguen los más pobres!

If there is no change, we will end up with less growth and less jobs.

Sin cambio, tendremos menos crecimiento y menos empleo.

That is why the water supply should not end up in private hands.

Por esta razón, el suministro del agua no debe caer en manos privadas.

Similar words

Have a look at the Arabic-English dictionary by bab.la.