English-Spanish translation for "to enforce"

 

"to enforce" Spanish translation

Results: 1-33 of 294

to enforce {verb}

to enforce [enforced|enforced] {vb} [law] [Amer.]

hacer cumplir {vb} [law]

But the logistical means needed to enforce the trials etc. are not there.

Pero carecen de los medios logísticos necesarios para hacer cumplir las sentencias, etc.

We cannot enforce international law by breaking international law.

No podemos hacer cumplir el derecho internacional violando ese mismo derecho.

It is not enough to enforce purely British legislation, but measures must be taken across the EU.

No basta con hacer cumplir sólo la legislación británica, deben adoptarse medidas en toda la UE.

Why have you issued a document that is difficult to enforce?

¿Por qué ha publicado un documento que es difícil de hacer cumplir?

In that regard, I should like to hear how the Commission intends to enforce this at Member State level.

A ese respecto, me gustaría saber cómo pretende la Comisión hacer cumplir las normas en cada Estado miembro.

to enforce [enforced|enforced] {v.t.} (also: to force, to foist)

imponer {v.t.}

It is not enough to take on the legislation, you have to be able to enforce it.

No basta con recoger la legislación, hay que poder imponer su cumplimiento.

In order to enforce this cooperation, the Commission must put sanctions in place.

A fin de imponer esta colaboración, la Comisión debe introducir sanciones.

Their failure to enforce it and to comply with it should not be allowed to continue.

No se debe permitir que sigan sin imponer su cumplimiento y sin aplicarla.

The Union must look for instruments to monitor and enforce the sanctions.

La Unión debe buscar instrumentos para poder controlar e imponer el respeto de las sanciones.

Others think that this entitles them to enforce their will on this Member State.

Otros creen que pueden imponer su voluntad a este Estado miembro.

to

In a few minutes ' time I shall be flying off to the European summit in Dublin.

Dentro de pocos minutos volaré con destino a la Conferencia Europea de Dublin.

Well, first of all, a great many flights from the capitals to Strasbourg have been scrapped.

Primero se suprimieron numerosos vuelos procedentes de las capitales europeas con destino a Estrasburgo.

There is nothing, however, to prevent contact between strictly Community passengers and passengers travelling to third countries.

Ahora bien, nada puede impedir los contactos entre pasajeros estrictamente comunitarios y pasajeros con destino a un tercer país.

In Europe too, countries can be found where it is possible to escape security measures in flights to the EU.

También en Europa se encuentran países donde se pueden eludir las medidas de seguridad en los vuelos con destino a la Unión Europea.

Mr President, I see in the Minutes that two Members spoke yesterday about delayed flights to Strasbourg on Monday.

Señor Presidente, veo por el Acta que dos diputados se refirieron ayer al retraso de los vuelos con destino a Estrasburgo que hubo el lunes.

to {preposition}

to {prp.}

hacia {prp.}

We have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.

Tenemos la obligación de facilitar este viaje hacia la nueva Europa del futuro.

It offers the promise to our continental colleagues of a less perfidious albion.

Este es el camino hacia un nuevo respeto de Gran Bretaña y de la Unión Europea.

That is the only way we will be able to take the European Union into the future.

Únicamente de esa manera podremos proyectar a la Unión Europea hacia el futuro.

If we are to benefit from this we will have to change our attitude towards Russia.

Si queremos beneficiarnos de ello deberemos cambiar nuestra actitud hacia Rusia.

Subject: Prohibition on European nationals travelling to Europe from Palestine

Asunto: Prohibición, a ciudadanos europeos, de viajar desde Palestina hacia Europa

to {prp.} (also: until, up to, as far as)

hasta {prp.}

However, it really breaks my heart that this is to be possible only up to 2010.

No obstante, me duele realmente que esto sólo vaya a ser posible hasta el 2010.

If the Commission does not want to reply today, it has until tomorrow to do so.

Si la Comisión no quiere responder hoy, tiene tiempo hasta mañana para hacerlo.

The words to date have been splendid, but they need to be backed up by actions.

Pero lo que hasta ahora han sido sólo bellas palabras deben traducirse en hechos.

Until an agreement is found, the Commission has to shoulder its responsibility.

Hasta que se llegue a un acuerdo, la Comisión deberá asumir su responsabilidad.

It is true that, up to now, the renewal in investment worldwide is still timid.

Es cierto que hasta ahora el relanzamiento de la inversión global es aún tímido.

to {prp.} (also: for)

para {prp.}

For equality to become a reality, we need to combat all types of discrimination.

Para que la igualdad sea real, debemos luchar contra todas las discriminaciones.

They provide a framework to deal with differences which exist from time to time.

Ofrecen un marco para resolver las diferencias que se producen de vez en cuando.

To close the picture, you must first click either the Save or Don't Save button.

Para cerrar la imagen, primero debe hacer clic en el botón Guardar o No guardar.

To have the remote computer's desktop use multiple monitors, follow these steps:

Para que el escritorio del equipo remoto use varios monitores, siga estos pasos:

To use any computer in the workgroup, you must have an account on that computer.

Para utilizar un equipo del grupo de trabajo, debe disponer de una cuenta en él.

to {prp.} (also: toward, at)

a {prp.}

of the Church are called to preach and to spread the gospel, to preside over the

Iglesia participan los sacerdotes llamados a predicar y difundir el Evangelio, a

We must bring them closer to Europe and get them to spread the European message.

Tenemos que acercarles a Europa y predicar a través de ellos el mensaje europeo.

We are going to reform the Pact, or rather, to adjust its implementing measures.

Vamos a reformar el Pacto, o más bien vamos a ajustar sus medidas de aplicación.

irresistible desire to announce, to 'evangelize' and to lead others to the 'yes'

irresistible el deseo de anunciar, de 'evangelizar' y de conducir los a otros al

I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow.

Quiero pedir a todos ustedes que voten a favor de este compromiso pasado mañana.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "enforce":

 

Usage examples

Usage examples for "to enforce" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Enforcing the rules can be tough.

Aplicar las reglas puede ser difícil.

- to make it compulsory to enforce them.

- hacer obligatoria su ejecución.

It will be enforced on 1 and 2 May 1998.

Se aplicará los días 1 y 2 de mayo de 1998.

We want to enforce respect for human rights.

Queremos implantar los derechos humanos.

The sanctions should be rigorously enforced.

Las sanciones deben reforzarse seriamente.

We cannot enforce a speaking time on them.

No podemos imponerles una hora de intervención.

I am obliged to enforce the Rules of Procedure.

Yo debo aplicar el Reglamento.

Or to enforce the principle of self-governance.

O hacer respetar el principio de autogobierno.

The regulations are clear and should be enforced.

Las normas son claras y deben aplicarse.

We must enforce a common standard of security.

Tenemos que lograr una calidad de seguridad común.

Why are no-smoking areas not enforced?

¿Por qué no se respetan las áreas de no fumadores?

The European standards have to be enforced.

Las normas europeas deben aplicarse estrictamente.

It should not be left to the employer to enforce it.

La aplicación no deben quedar en manos de la empresa.

This should be enforced by the airlines.

Es una norma que deberían cumplir las compañías aéreas.

The best legislation is worthless if it is not enforced.

La mejor legislación no sirve de nada si no se aplica.

Many airlines effectively enforce that rule.

Muchas compañías aéreas cumplen efectivamente esta norma.

We must police and enforce this fully.

Tenemos que ejecutar y controlar esto en toda su extensión.

Codes of conduct have to be properly enforced.

Deben hacerse cumplir adecuadamente los códigos de conducta.

Let us try for once to get decisions already taken enforced!

¡Procuremos por una vez que pesen decisiones ya tomadas!

Good laws on the books help little if they are not enforced.

Las buenas leyes sobre el papel ayudan poco si no se aplican.

Similar words

Moreover bab.la provides the French-English dictionary for more translations.