English-Spanish translation for "like no other"

EN like no other Spanish translation

like no other [example]

EN like no other
play_circle_outline
[example]

like no other
The European Union has, like no other, the complete bandwidth of instruments required for this at its disposal.
La Unión Europea tiene a su disposición, como nadie, una gama completa de instrumentos necesarios para ello.

Similar translations for "like no other" in Spanish

to like verb
like preposition
Spanish
no adjective
Spanish
no adverb
Spanish
No noun
Spanish
other adjective
Spanish
other adverb
Spanish

Context sentences for "like no other" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishEnergy is not a commodity like any other: it is a common asset for humanity.
La energía no es una mercancía como las demás, es un bien común de la humanidad.
EnglishObviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.
En las cifras globales, Dinamarca está contenida al igual que todos los demás países.
EnglishI say to each and every one of my colleagues, tobacco is like no other product.
Quiero decir a todos y cada uno de mis colegas que el tabaco es no es un producto más.
EnglishMr President, like some other Members, I have abstained for several reasons.
Señor Presidente, al igual que otros diputados, me he abstenido por varias razones.
EnglishWhen sport is a business, it must be regarded like any other business in Europe.
Cuando el deporte es comercial, se debe considerarlo como los demás comercios de Europa.
EnglishSport will, at this point, be dealt with like any other business activity.
En ese caso, el deporte será tratado como todas las demás actividades comerciales.
EnglishThere is one thing, however, that I, like many other Members, find hard to digest.
Pero hay una cosa que, como muchos otros diputados, me cuesta digerir.
EnglishLike the other models of the iQ series, the iQ HD Flash system is compatible to MIDI.
También en la versión iQ HD Flash, la tecnología es compatible con MIDI.
EnglishPoland, like the other Member States, cannot deal with Russia on her own.
Polonia, como los demás Estados miembros, no puede lidiar sola con Rusia.
EnglishLike every other part of society, businesses are expected to undertake their share.
Como todos los demás sectores de la sociedad, se espera que las empresas pongan de su parte.
EnglishUsed improperly, it can, like any other technology, be dangerous.
Mal usada, puede llegar a ser, igual que todas las otras tecnologías, peligrosa.
EnglishLike the other Members, I am much obliged to her for this statement.
Al igual que los demás diputados, le estoy muy agradecida por esa afirmación.
EnglishI know that Friday is basically a day like any other: I am always here on Fridays.
Sé que, en el fondo, el viernes es un día como los demás: yo siempre estoy presente los viernes.
EnglishTurkey must be treated exactly like any other candidate country.
Turquía debe ser tratada de la misma manera que cualquier otro país candidato.
EnglishFiscal statistics, like any other statistics, are subject to revision.
Las estadísticas fiscales, igual que cualquier otra estadística, están sujetas a revisión.
EnglishSport as a business will be regarded and dealt with like any other business.
Pero el deporte comercial será considerado y tratado como los demás comercios, del tipo que sean.
EnglishLike the other speakers, I should like to express wholehearted support for the NAIADES Programme.
Al igual que otros oradores, me gustaría expresar mi pleno apoyo al programa NAIADES.
EnglishE-mail migration should be handled like any other project at your company.
La migración del correo electrónico se debe plantear como cualquier otro proyecto de la empresa.
EnglishIt has its risks and it has its dangers, like any other foodstuff or any other drink.
Tiene sus riesgos y sus peligros como cualquier otro producto alimenticio o cualquier otra bebida.
EnglishAs many colleagues have said, pharmaceutical products are like no other.
Tal y como han dicho muchos colegas, los productos farmacéuticos no son productos cualesquiera.