English-Spanish translation for "to populate"

 

"to populate" Spanish translation

Results: 1-27 of 79

to populate {verb}

to populate [populated|populated] {v.t.} (also: to settle)

poblar {v.t.}

Thirdly, the DRC is the largest and most highly populated country in the region.

En tercer lugar, la RDC es el país más grande y poblado de la región.

Iran is a country populated by people just like ourselves, with their everyday joys and cares.

Irán es un país poblado por personas como nosotros mismos, con sus alegrías y preocupaciones diarias.

It is likely that the Polynesian populated Easter Island.

Los Polinesios poblaron muy probablemente la isla de Pascua.

The railways play a tremendously important role in large and sparsely populated countries such as Sweden.

La importancia de los ferrocarriles en un país grande y poco poblado como Suecia es enorme.

There is, alas, a huge danger of civil war in this enormous and densely populated African country.

Por desgracia, existe un enorme peligro de guerra civil en este vasto y densamente poblado país africano.

to

In a few minutes ' time I shall be flying off to the European summit in Dublin.

Dentro de pocos minutos volaré con destino a la Conferencia Europea de Dublin.

Well, first of all, a great many flights from the capitals to Strasbourg have been scrapped.

Primero se suprimieron numerosos vuelos procedentes de las capitales europeas con destino a Estrasburgo.

There is nothing, however, to prevent contact between strictly Community passengers and passengers travelling to third countries.

Ahora bien, nada puede impedir los contactos entre pasajeros estrictamente comunitarios y pasajeros con destino a un tercer país.

In Europe too, countries can be found where it is possible to escape security measures in flights to the EU.

También en Europa se encuentran países donde se pueden eludir las medidas de seguridad en los vuelos con destino a la Unión Europea.

Mr President, I see in the Minutes that two Members spoke yesterday about delayed flights to Strasbourg on Monday.

Señor Presidente, veo por el Acta que dos diputados se refirieron ayer al retraso de los vuelos con destino a Estrasburgo que hubo el lunes.

to {preposition}

to {prp.}

hacia {prp.}

We have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.

Tenemos la obligación de facilitar este viaje hacia la nueva Europa del futuro.

It offers the promise to our continental colleagues of a less perfidious albion.

Este es el camino hacia un nuevo respeto de Gran Bretaña y de la Unión Europea.

That is the only way we will be able to take the European Union into the future.

Únicamente de esa manera podremos proyectar a la Unión Europea hacia el futuro.

If we are to benefit from this we will have to change our attitude towards Russia.

Si queremos beneficiarnos de ello deberemos cambiar nuestra actitud hacia Rusia.

Subject: Prohibition on European nationals travelling to Europe from Palestine

Asunto: Prohibición, a ciudadanos europeos, de viajar desde Palestina hacia Europa

to {prp.} (also: until, up to, as far as)

hasta {prp.}

However, it really breaks my heart that this is to be possible only up to 2010.

No obstante, me duele realmente que esto sólo vaya a ser posible hasta el 2010.

If the Commission does not want to reply today, it has until tomorrow to do so.

Si la Comisión no quiere responder hoy, tiene tiempo hasta mañana para hacerlo.

The words to date have been splendid, but they need to be backed up by actions.

Pero lo que hasta ahora han sido sólo bellas palabras deben traducirse en hechos.

Until an agreement is found, the Commission has to shoulder its responsibility.

Hasta que se llegue a un acuerdo, la Comisión deberá asumir su responsabilidad.

It is true that, up to now, the renewal in investment worldwide is still timid.

Es cierto que hasta ahora el relanzamiento de la inversión global es aún tímido.

to {prp.} (also: for)

para {prp.}

For equality to become a reality, we need to combat all types of discrimination.

Para que la igualdad sea real, debemos luchar contra todas las discriminaciones.

They provide a framework to deal with differences which exist from time to time.

Ofrecen un marco para resolver las diferencias que se producen de vez en cuando.

This is an intolerable situation and one which is of great concern to all of us.

Es una situación insostenible y motivo de gran preocupación para todos nosotros.

That kind of stirring, pioneering front provides the impetus to move further on.

Esta especie de frente agitado y pionero infunde el ímpetu para seguir adelante.

This also applies to the setting up of a reception scheme for displaced persons.

Eso también es aplicable a la adopción de una norma de acogida para desplazados.

to {prp.} (also: toward, at)

a {prp.}

of the Church are called to preach and to spread the gospel, to preside over the

Iglesia participan los sacerdotes llamados a predicar y difundir el Evangelio, a

We must bring them closer to Europe and get them to spread the European message.

Tenemos que acercarles a Europa y predicar a través de ellos el mensaje europeo.

We are going to reform the Pact, or rather, to adjust its implementing measures.

Vamos a reformar el Pacto, o más bien vamos a ajustar sus medidas de aplicación.

irresistible desire to announce, to 'evangelize' and to lead others to the 'yes'

irresistible el deseo de anunciar, de 'evangelizar' y de conducir los a otros al

I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow.

Quiero pedir a todos ustedes que voten a favor de este compromiso pasado mañana.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "populate":

 

Usage examples

Usage examples for "to populate" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

All populated areas must be avoided.

Hay que evitar las zonas pobladas.

I myself know best the sparsely populated regions of the north.

Yo mismo conozco bien las regiones poco pobladas del norte.

It is one of the world's poorest and most densely populated countries.

Es uno de los países más pobres y más densamente poblados del mundo.

The countryside should not be transformed into sparsely populated reservations.

No se debe convertir el medio rural en reservas densamente pobladas.

In the densely populated centres of Europe, traffic grinds to a halt daily.

En los centros densamente poblados de Europa, el tráfico se colapsa diariamente.

This is the most heavily populated of the so-called 'less-developed countries '.

Se trata del más populoso de los llamados " países menos adelantados ".

More populated areas are more likely to have FiOS available.

Es más probable que las áreas más pobladas tengan disponible el servicio FiOS.

Moreover, the Inntal in Austria is one of the most densely populated regions.

Además, el valle del Inn es una de las regiones más densamente pobladas de Austria.

The identities of people in sparsely-populated areas must also be respected.

Hay que respetar también la identidad de las personas que viven en zonas poco pobladas.

It is a densely populated region and there are even more pigs than people.

Es una región muy densamente poblada pero, curiosamente, allí hay más cerdos que personas.

He lived for 60 years in this city, which meanwhile was becoming populated with saints.

Durante sesenta años vivió en esta ciudad, que mientras tanto iba poblándose de santos.

The situation is particularly acute in sparsely populated areas.

Esta circunstancia es especialmente patente en las regiones con escasa densidad de población.

Islands, mountain regions and sparsely populated regions all have the same kind of problems.

Las islas, las regiones montañosas y las zonas poco pobladas tienen el mismo tipo de problemas.

Because we are living in a very densely populated part of the world.

No olvidemos que nos encontramos en una parte del mundo donde hay una alta densidad de población.

In Sweden, for example, a country with some very sparsely populated areas, deregulation works well.

Por ejemplo, en Suecia, que es un país extremadamente poco habitado, la desregulación funciona bien.

This means that transport is a problem in many places, especially in the sparsely populated areas.

En consecuencia, el transporte se ha convertido en un problema, sobre todo en las zonas poco pobladas.

These may include women, uneducated people, people in sparsely populated areas or disabled people.

Se trata de las mujeres, de las personas discapacitadas o personas de regiones despobladas o minusválidos.

Her designs play a key role in creating the fantastic characters that populate the Cirque du Soleil universe.

Pero no elige los materiales únicamente por consideraciones estéticas.

I come from the region around the Cologne-Bonn airport, an extremely densely populated region.

Procedo de la región que se extiende alrededor del aeropuerto Colonia-Bonn, una región muy densamente poblada.

Our neighbourhood is becoming even more densely populated and is closer to our doorstep.

Nuestros vecinos tienen una densidad de población cada vez mayor y cada vez están más cerca de nuestro umbral.

Similar words

pope · poplar · poppies · popping · poppy · popsicle · popsicles · popular · popularity · popularly · populate · population · populations · populist · populous · porcelain · porch · porcine · porcupine · pore · poricidal

Moreover bab.la provides the English-Swedish dictionary for more translations.