English-Spanish translation for "to portray"

 

"to portray" Spanish translation

Results: 1-37 of 55

to portray {verb}

to portray [portrayed|portrayed] {v.t.} (also: to delineate)

to portray [portrayed|portrayed] {v.t.} (also: to depict, to enact, to represent)

representar {v.t.}

Women are still portrayed stereotypically even if a few new stereotypes have been added.

Se sigue representando a las mujeres de forma estereotipada, aunque hayan parecido unos pocos estereotipos nuevos.

He does not like to see himself portrayed on the television by a glove puppet with jokes being made at his expense.

No le gusta verse representado en televisión por un títere ni que se hagan bromas a su costa.

I was interested that many of the people who spoke from different countries, and different parties within those countries, nevertheless often portrayed a common national perspective on Europe.

Me ha interesado que muchos de los oradores de diferentes países y de diferentes partidos dentro de dichos países representaban con frecuencia una posición nacional común sobre Europa.

to portray [portrayed|portrayed] {v.t.} (also: to instruct, to illustrate)

ilustrar {v.t.}

to portray [portrayed|portrayed] {v.t.} (also: to depicture)

retratar {v.t.}

I am not claiming to portray the whole situation in Zimbabwe but this is an important point.

No pretendo retratar toda la situación de Zimbabwe, pero éste es un punto importante.

President Chirac often tries to portray France as a champion of European integration and blames other countries for any perceived lack of

El Presidente Chirac intenta a menudo retratar a Francia como la defensora de la integración europea y acusa a otros países de falta de

It mainly blames the lack of information and approaches that tend to portray the Union as a permanent battlefield between national

Principalmente lo achaca a la falta de información y a enfoques que tienden a retratar a la Unión como un permanente campo de batalla entre

to

In a few minutes ' time I shall be flying off to the European summit in Dublin.

Dentro de pocos minutos volaré con destino a la Conferencia Europea de Dublin.

Well, first of all, a great many flights from the capitals to Strasbourg have been scrapped.

Primero se suprimieron numerosos vuelos procedentes de las capitales europeas con destino a Estrasburgo.

There is nothing, however, to prevent contact between strictly Community passengers and passengers travelling to third countries.

Ahora bien, nada puede impedir los contactos entre pasajeros estrictamente comunitarios y pasajeros con destino a un tercer país.

In Europe too, countries can be found where it is possible to escape security measures in flights to the EU.

También en Europa se encuentran países donde se pueden eludir las medidas de seguridad en los vuelos con destino a la Unión Europea.

Mr President, I see in the Minutes that two Members spoke yesterday about delayed flights to Strasbourg on Monday.

Señor Presidente, veo por el Acta que dos diputados se refirieron ayer al retraso de los vuelos con destino a Estrasburgo que hubo el lunes.

to {preposition}

to {prp.}

hacia {prp.}

We have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.

Tenemos la obligación de facilitar este viaje hacia la nueva Europa del futuro.

It offers the promise to our continental colleagues of a less perfidious albion.

Este es el camino hacia un nuevo respeto de Gran Bretaña y de la Unión Europea.

That is the only way we will be able to take the European Union into the future.

Únicamente de esa manera podremos proyectar a la Unión Europea hacia el futuro.

If we are to benefit from this we will have to change our attitude towards Russia.

Si queremos beneficiarnos de ello deberemos cambiar nuestra actitud hacia Rusia.

Subject: Prohibition on European nationals travelling to Europe from Palestine

Asunto: Prohibición, a ciudadanos europeos, de viajar desde Palestina hacia Europa

to {prp.} (also: until, up to, as far as)

hasta {prp.}

However, it really breaks my heart that this is to be possible only up to 2010.

No obstante, me duele realmente que esto sólo vaya a ser posible hasta el 2010.

If the Commission does not want to reply today, it has until tomorrow to do so.

Si la Comisión no quiere responder hoy, tiene tiempo hasta mañana para hacerlo.

The words to date have been splendid, but they need to be backed up by actions.

Pero lo que hasta ahora han sido sólo bellas palabras deben traducirse en hechos.

Until an agreement is found, the Commission has to shoulder its responsibility.

Hasta que se llegue a un acuerdo, la Comisión deberá asumir su responsabilidad.

It is true that, up to now, the renewal in investment worldwide is still timid.

Es cierto que hasta ahora el relanzamiento de la inversión global es aún tímido.

to {prp.} (also: for)

para {prp.}

For equality to become a reality, we need to combat all types of discrimination.

Para que la igualdad sea real, debemos luchar contra todas las discriminaciones.

They provide a framework to deal with differences which exist from time to time.

Ofrecen un marco para resolver las diferencias que se producen de vez en cuando.

This is an intolerable situation and one which is of great concern to all of us.

Es una situación insostenible y motivo de gran preocupación para todos nosotros.

That kind of stirring, pioneering front provides the impetus to move further on.

Esta especie de frente agitado y pionero infunde el ímpetu para seguir adelante.

This also applies to the setting up of a reception scheme for displaced persons.

Eso también es aplicable a la adopción de una norma de acogida para desplazados.

to {prp.} (also: toward, at)

a {prp.}

of the Church are called to preach and to spread the gospel, to preside over the

Iglesia participan los sacerdotes llamados a predicar y difundir el Evangelio, a

We must bring them closer to Europe and get them to spread the European message.

Tenemos que acercarles a Europa y predicar a través de ellos el mensaje europeo.

We are going to reform the Pact, or rather, to adjust its implementing measures.

Vamos a reformar el Pacto, o más bien vamos a ajustar sus medidas de aplicación.

irresistible desire to announce, to 'evangelize' and to lead others to the 'yes'

irresistible el deseo de anunciar, de 'evangelizar' y de conducir los a otros al

I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow.

Quiero pedir a todos ustedes que voten a favor de este compromiso pasado mañana.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "portray":

 

Usage examples

Usage examples for "to portray" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

All colors will be portrayed as shades of gray.

Los colores se visualizarán en diferentes matices de gris.

And that is portrayed as a human rights violation!

Y esto se declara como una violación de los derechos humanos.

The image that was portrayed to the viewing public was shocking.

La imagen mostrada al público fue espeluznante.

It portrays the abuse of alcohol as something that is acceptable in society.

Presenta el abuso de alcohol como algo aceptable socialmente.

It is not as ambitious, radical or draconian as many opponents would like to portray.

No es tan ambicioso, radical o draconiano como quisieran pintarlo muchos detractores.

It did us serious damage and it falsely portrayed us as supporters of the Albanians.

Nos ha dañado mucho y nos ha presentado erróneamente como partidarios de los albanos.

And yet Jawlinkski's portrayal of Europe's struggle with the phenomenon of Russia is very apt.

Sin embargo, Jawlinskij esboza nuestro forcejeo con el fenómeno ruso de forma muy acertada.

The central Africa negotiations are portrayed as a model of these regional negotiations.

Las negociaciones centroafricanas se presentan como un modelo de estas negociaciones regionales.

The report certainly does not portray China as an enemy of Europe; quite the contrary.

En el informe, China no se presenta desde luego como un enemigo de Europa, más bien al contrario.

I do not think it is correct to portray the Charter as a negative; it is positive in every regard.

Quizás tendría razón si viviéramos en un mundo ideal; pero no es así.

I simply cannot understand how this can be portrayed as anything other than positive.

No creo que sea correcto describir la Carta como algo negativo; es positiva en todos los sentidos.

For it is the very newspaper for which I work which is being portrayed as the object of persecution.

Pues precisamente el periódico con el que colaboro se presenta aquí como objeto de persecución.

However, if this Parliament is not conscious of the image it portrays to the public, then it should be.

Sin embargo, si este Parlamento no es consciente de la impresión que causa en el público, debería serlo.

It is exactly those groups which like to portray themselves as progressive who are putting the brakes on.

Son precisamente los grupos que suelen presentarse como más progresistas los que tiran del freno.

Mr President, the media have portrayed a distorted image of the disaster which struck Mozambique.

Señor Presidente, los medios de comunicación han ofrecido una imagen desfigurada de la catástrofe de Mozambique.

Many of our fellow citizens are fearful of a future that been starkly portrayed to them for the past two decades.

Muchos de nuestros conciudadanos temen un porvenir que se les pinta de negro desde hace dos décadas.

They portray globalization as an inevitability, making no mention of their own leading part in setting up the WTO.

Presentan la globalización como una tendencia natural sin mencionar su papel dirigente en la fundación de la OMC.

We are able to make a difference, but we are not in any way trying to portray this as an easy or flawless operation.

Nosotros podemos lograr cosas, pero no intentamos en modo alguno presentar esta operación como algo fácil o perfecto.

Mr Prodi, you have just portrayed very colourfully, how the little donkey would rather go thirsty than drink dirty water.

Señor Prodi, acaba de describir con vivos colores que el burrito prefiere morir de sed antes que beber agua sucia.

Mr President, we cannot deny for one moment that the last number of weeks have portrayed the European Union in a very poor light.

Señor Presidente, no podemos negar ni por un instante que las últimas semanas han socavado la imagen de la Unión Europea.

Similar words

porter · portfolio · portfolios · porthole · portion · portions · Portland · portly · portrait · portraiture · portray · portrayal · ports · Portugal · Portuguese · poser · posh · posing · position · positioned · positioning

More translations in the bab.la Spanish-English dictionary.