English-Spanish translation for "qualification"

EN qualification Spanish translation

EN qualification
volume_up
{noun}

  1. general
  2. linguistics

1. general

qualification (also: ability, applicability, aptitude, aptness)
That may be a useful qualification for the next life, as it were, but it is not necessarily the best qualification for dealing with food additives.
Puede ser una aptitud útil para la otra vida, por decirlo así, pero no necesariamente es la mejor aptitud para ocuparse de los aditivos alimentarios.
Mr President, this report deals with the qualifications and criteria for granting a safety advisor's permit for the transport of dangerous goods.
Señor Presidente, este informe estudia los requisitos del examen de aptitud de los consejeros de seguridad para el transporte de mercancías peligrosas.
The European Union needs their experience, qualifications and knowledge.
La Unión Europea necesita su experiencia, sus aptitudes y su conocimiento.
qualification (also: competency, competition, jurisdiction, proficiency)
Qualification dumping should be prevented on consumer protection grounds alone.
La competencia desleal en materia de cualificaciones debe evitarse únicamente para proteger al consumidor.
We firmly believe that appointments to such positions should be made on merit and qualification.
Creemos firmemente que se deben hacer los nombramientos para esos cargos en función de los méritos y la competencia.
I see the Europass as vital, provided that it is not only an opportunity for formal qualification but also for informal competence.
Creo que el Europass es esencial, a condición de que no solo sea una oportunidad para la cualificación formal, sino también para la competencia informal.
qualification
Others are not familiar with this qualification at all.
Otros no están en absoluto familiarizados con esta cualificación.
Do you not think that a high-level qualification should be maintained?
¿Piensan que habría que mantener una cualificación de alto nivel?
We need a qualification offensive with computer-aided learning and active use of networks.
Necesitamos una ofensiva de cualificación con el aprendizaje apoyado en ordenador y un uso activo de las redes.

trending_flat
"eligibility"

qualification (also: entitlement, fee, law, right)
The more so because lawyers in my country - which has no law faculty - are obliged to obtain their professional qualification in another country.
Y ello tanto más cuanto que los abogados de mi país -que no tiene facultad de derecho- obtienen necesariamente el título en otro país.
Disqualification has proved an effective tool in the work of improving road safety.
La privación del derecho de conducir ha demostrado ser una herramienta eficaz en la labor de mejorar la seguridad vial.
Driving disqualification

trending_flat
"skill, necessary attribute"

qualification (also: requirement, requisite, specification)
Respect for human rights is a qualification for membership of the European Union.
Para ser admitido como Estado miembro, el respeto de los derechos humanos es un requisito previo.
There are very few jobs where having a particular belief system is an essential qualification.
Son muy pocos los puestos de trabajo en los que tener un credo en particular sea un requisito imprescindible.

trending_flat
"being accepted"

qualification (also: classification, filing, grading, ranking)
When ranking qualifications, for example, the German Master Craftsman or Tradesman Certificate belongs in at least the third or fourth of the eight levels.
En la clasificación de cualificaciones, por ejemplo, el certificado alemán de maestro artesano o comerciante se corresponde al menos con el tercero o el cuarto de los ocho niveles.

trending_flat
"reservation"

qualification (also: booking, confidentiality, pool, reservation)
I say that without any qualification.
We voted on the list of countries that are to have the common currency because that falls within Denmark's qualification of not wishing to prevent other countries from having it.
Votamos a favor de la lista de países que pueden alcanzar la moneda única, porque aparece en la reserva danesa que no impediremos a otros que la alcancen.

trending_flat
"to accounts"

qualification (also: caveat)
Mr President, with this qualification I believe the proposal from the Statistical Office is useful and we must accept it.
Señor Presidente, con esta salvedad, considero que la propuesta de la Oficina de Estadística Europea es útil y debemos aprobarla.
With these reservations and qualifications, we support the report.
Con estas salvedades y demandas, damos nuestro apoyo al informe.
I would like to mention that two qualifications need to be made.
Quisiera mencionar que deben hacerse dos salvedades.
qualification (also: cavil, compunction, qualm)

2. linguistics

qualification
volume_up
calificación {f} [ling.]
Note: Before you apply, please read the qualification criteria.
Nota: Antes de realizar la solicitud, lea los criterios de calificación.
Whether the educational system is absurd is a qualification I must leave for Mr Hatzidakis.
Si el sistema de enseñanza es absurdo o no es una calificación que debo dejar al Sr.
Neither qualification applies to the programme the Commission has put before us.
Ambas calificaciones no son válidas para el programa que nos ha presentado la Comisión.

Synonyms (English) for "qualification":

qualification

Context sentences for "qualification" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishAmendment No 1 refers to the accelerated working method on official qualification.
La enmienda 1 se refiere al método de trabajo acelerado para la codificación oficial.
EnglishAny infringement must be prosecuted and punished without qualification.
Hay que procesar y penalizar cualquier infracción sin ningún tipo de contemplación.
EnglishI therefore propose a qualification, but otherwise I am happy to endorse the report.
Desearía exponer mis reservas a este punto, a pesar de lo cual respaldo el presente informe.
EnglishIf there is no Objective 2, there will be no qualification for Northern Ireland.
Sin objetivo 2, Irlanda del Norte no podrá ser beneficiaria.
EnglishThis brings the figure to 8 years, well over the German qualification minimum.
De este modo, la cifra alcanza los ocho años, muy por encima de los requisitos mínimos de Alemania.
EnglishIt does not want the EU logo on the qualification documents.
No desea que el logo de la UE figure en los documentos de las cualificaciones.
EnglishPlanning must not become the sole preserve of those who have an academic qualification.
La planificación no puede convertirse en dominio único de los que tienen un título universitario.
EnglishThat qualification could be in medicine, but it could also be in naturopathy or homeopathy etc.
El título puede ser el de médico, pero puede ser también el de naturópata u homeópata, etc.
EnglishQualification dumping should be prevented on consumer protection grounds alone.
Debemos asegurar que la formación sea de calidad.
EnglishA second qualification relates to the role of farmers and the livestock industry in general.
Una segunda puntualización tiene que ver con el papel de los ganaderos y el sector ganadero en general.
EnglishIn Europe, it is often easier to get an American qualification recognised than one acquired in a neighbouring country.
Aunque votaremos a favor, ya que es mejor que nada, la consideramos un fracaso.
EnglishI would thus like to see a single European qualification.
En consecuencia, confío en que haya un único diploma europeo.
EnglishIn many countries, long qualification periods are applied.
En muchos países se necesitan largos períodos de cotización.
EnglishHowever, my group would make one qualification at this point.
Mi grupo solamente hace una observación en este sentido.
EnglishThis is to be expected, since the driving licence is the most commonly held qualification in the Union today.
Es muy normal: el permiso de conducir es el diploma más difundido en nuestros días en la Unión.
English- a ‘ Certificate Supplement’: attached to a vocational qualification to help third parties to understand its meaning;
- una cartera de idiomas europea: un registro de habilidades lingüísticas y culturales.
EnglishWe wanted to consolidate this qualification, this Master’s degree.
Hemos querido consolidar ese título, ese máster.
EnglishTherefore, it is not possible to recognise every qualification from one country in another country without question.
Por tanto, no es posible reconocer todas las cualificaciones de un país a otro sin problema alguno.
EnglishThis remark needs some qualification.
Eso se corresponde también con una observación relativizante.
EnglishHowever, one problem with this qualification framework is that it has not been implemented by the Member States.
Sin embargo, un problema de esta red de cualificaciones es que no ha sido implementada por los Estados miembros.