English-Spanish translation for "rethinking"

 

"rethinking" Spanish translation

Results: 1-21 of 21

rethinking {verb}

rethinking {ger.}

to rethink {verb}

to rethink {v.t.} (also: to reassess)

reconsiderar {v.t.}

I believe that what we need to do is to rethink our approach.

Creo que lo que tenemos que hacer es reconsiderar nuestro enfoque.

I urge my colleagues from the PPE-DE Group to rethink their position and to uphold the values of the EU.

Insto a mis colegas del Grupo de PPE-DE a reconsiderar su postura y a defender los valores de la UE.

It is, of course, praiseworthy to want to modernise structures and rethink internal management methods.

Sin duda, es loable buscar la modernización de las estructuras, reconsiderar los métodos de gestión interna.

We must rethink the whole competition seriously.

Hay que reconsiderar seriamente el propio procedimiento de concurso.

We need to review our traditional attitudes towards senior citizens and rethink the roles we expect them to play in society.

Es necesario reconsiderar las actitudes tradicionales hacia las personas mayores y las funciones que se les desea atribuir.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "rethink":

 

Usage examples

Usage examples for "rethinking" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

For those no longer young, it is an opportunity for re-thinking their own

de sus padres; y para quien ya no es joven, oportunidad de pensar en la

Here in this House, we will also have to embark on something of a rethinking process.

En esta Cámara también vamos a tener que iniciar un proceso de reconsideración.

That is a big success, underlining the positive re-thinking process in EU policy.

Este es un gran éxito que subraya el positivo proceso de cambio de actitud en la política de la UE.

No, it is indeed a question of discussing, rethinking and reviving a European project all over again.

No, aquí se trata de replantear, de volver a pensar y motivar un proyecto europeo.

Rethinking Palm Oil It's in our candy bars, soap and peanut butter it even powers some of our cars.

The river's waters support 19 endemic fish species, four of which are found in the Nosivolo and nowhere else.

I imagine that in two years’ time there may be a review and we may be rethinking the present situation.

Señora Presidenta, en cuanto a la cuestión del fundamento jurídico, me reitero en lo planteado con anterioridad.

And this will not be the last one, unless the industrialised countries engage in a process of radical rethinking.

Esta no será la última si no cambiamos radicalmente de mentalidad en los países industrializados.

The task involves a thorough, imaginative and ongoing re-thinking of traditional approaches and working methods.

Esta labor incluye una reconsideración amplia, imaginativa y continua de los métodos de trabajo y enfoques tradicionales.

Why in this task of rethinking Europe was it so necessary to convince ourselves of its difficulty?

¿Por qué en esa labor de repensar Europa era tan necesario hacer ese ejercicio de convencimiento respecto a la dificultad?

Some of them cannot be satisfactorily answered without rethinking some of the measures anticipated by the current treaties.

Algunas de ellas no podrán solucionarse de forma satisfactoria sin una reorientación de algunas disposiciones previstas por los tratados actuales.

The process of re-thinking has taken place: a considerable victory for the political process and a considerable victory on behalf of our children.

Hemos asistido a un proceso de reorientación de los planteamientos,¡un gran triunfo para la política y una gran victoria a favor de nuestros hijos!

1. Re-thinking the Spirit of Place 2. The Threats to the Spirit of Place 3. Safeguarding the Spirit of Place 4. Transmitting the Spirit of Place

1. Replantear el espíritu del lugar 2. Los peligros del espíritu del lugar 3. Proteger el espíritu del lugar 4. Transmitir el espíritu del lugar

We cannot rethink the civil aviation sector without rethinking the whole of our social policy in the context of liberalisation.

El replanteamiento del sector de la aviación civil no puede obviar la reflexión sobre el conjunto de la política social en un contexto de liberalización.

Nevertheless, it has led to a process of rethinking, which even the powerful farming lobby will find it difficult to stop.

Sin embargo, con esto se ha introducido un proceso de cambio de mentalidad que también va a resultar más difícil de parar para el poderoso lobby agrario.

Nothing will be done about the problem of the unequal treatment of women for as long as there is no radical rethinking of economic and trade policies.

Nada se hará para resolver el problema de la desigualdad de trato de las mujeres mientras no se proceda a redefinir radicalmente las políticas económicas y comerciales.

I will just say here that I would like to see some rethinking of the Cohesion Fund as soon as possible so that in the near future it is not eliminated but regionalized.

Me voy a limitar a pedir que se lleve a cabo cuanto antes un replanteamiento del Fondo de cohesión que, en un próximo futuro, no implique su supresión, sino su regionalización.

The European Union can have a role tin providing some of this leadership, including through rethinking its approach on aid to Palestine and its relations with Hamas.

La Unión Europea puede desempeñar un papel ejerciendo en parte ese liderazgo, si revisa, por ejemplo, su posición con respecto a la ayuda a los palestinos y sus relaciones con Hamás.

As I said, some of the money will come from rethinking whether our structural programme for the fisheries sector, as it now stands, is the right programme and from reprogramming.

Como ya he dicho, una parte deberá proceder precisamente de una reflexión sobre la idoneidad de nuestros programas estructurales para la pesca en su forma actual y una reprogramación.

European leaders must apply themselves to rewriting the model for the social and market economy, bringing it up to date and rethinking it with greater emphasis on the social commitment.

El esfuerzo de la clase dirigente europea debe ser el de reescribir el modelo de economía social y de mercado, actualizarlo y repensarlo reafirmando el compromiso social.

Similar words

More in the Swahili-English dictionary.