English-Spanish translation for "rotten"

 

"rotten" Spanish translation

Results: 1-30 of 31

rotten {noun}

rotten {noun} (also: knot)

rotten {adjective}

rotten {adj.} (also: corrupt)

podrido {adj. m}

In a year ’ s time this rotten pact will have to be fudged or dumped, as I suggested last time.

Dentro de un año este pacto podrido deberá amañarse o tirarse a la papelera, como propuse la última vez.

there's a smell of something rotten

huele a podrido

Sudan’ s rotten regime – I am sorry that I have to use non-diplomatic language – is blocking UN efforts, and we are powerless.

El régimen podrido de Sudán – siento tener que usar un lenguaje nada diplomático– bloquea los esfuerzos de las Naciones Unidas, y somos

Mr President, there is something rotten even in this matter of radio-protection, this wonderful scientific method to benefit man's health.

podrido.

rotten {adj.}

podrida {adj. f}

rotten {adj.} (also: damned)

puñetera {adj. f}

rotten {adj.} (also: damned)

puñetero {adj. m}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "rotten":

 

Usage examples

Usage examples for "rotten" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

And why was it rotten from the outset?

Y¿por qué ha nacido viciada de origen?

Something is rotten in this UN Charter.

Algo falla en la Carta de la ONU.

It is rotten law and it is rotten policy.

Es una terrible jurisprudencia y una política pésima.

There is clearly something rotten about the whole business.

Todo esto, decididamente, no marcha bien.

'There is something rotten ' - not in Denmark, but in the European Union.

Hay algo que huele mal, no en Dinamarca, sino en la Unión Europea.

Mr President, the justice system in Malaysia is clearly rotten to the core.

Señor Presidente, es evidente la corrupción del sistema judicial en Malasia.

It reveals totally rotten law and no less rotten policy.

Revela una jurisprudencia absolutamente terrible y una política no menos pésima.

But I am also aware that this is a poker game and I am a rotten poker player.

Pero también sé que estamos en una partida de póker y yo soy un pésimo jugador de póker.

Because it is based on a Commission proposal which I believe was rotten from the outset.

Porque ha partido de una propuesta de la Comisión que, creo, ha nacido viciada de origen.

It is probably chock-full of dangerous chemicals and insecticides and presumably rotten inside.

Sin embargo, me gustaría manifestar mi reconocimiento al ponente por su planteamiento y su cooperación.

Other unhealthy results of smoking included blackened smokers ' lungs and rotten teeth.

Otras consecuencias perjudiciales del tabaco son los pulmones alquitranados del fumador y los dientes picados.

Many of them work diligently and well, but it should be possible to get rid of the rotten apples.

Hay muchos que trabajan bien y eficazmente; sin embargo, debería ser posible echar fuera del cesto las manzanas podridas.

The Member will certainly conclude that we will take measures when we can see that there is something rotten in the state.

Su Señoría concluirá, sin duda alguna, que adoptaremos medidas cuando veamos que algo está mal.

The compromise that the PPE-DE and PSE groups have negotiated with the Council is rotten to the core and stinks to high heaven.

Yo, por mi parte, sobre todo como diputada procedente de la parte oriental de Alemania, no participaré en nada parecido.

   – Mr President, if a house’ s foundations are rotten, you cannot help it withstand the winter by improving the roof.

   – Señor Presidente, si los cimientos de una casa se pudren, no sirve de nada que arreglemos el tejado para resistir el invierno.

It is a lousy, rotten piece of legislation that will permanently shake our citizens ' confidence in the European Union!

Es un acto jurídico miserable, banal, y sacudirá a posteriori la confianza de las ciudadanas y de los ciudadanos en la Unión Europea.

The practice of disposing of ships out at sea and the rotten scrapping of these in poor regions must be a thing of the past.

La práctica de hundir los buques en alta mar y de desguazarlos de cualquier manera en las regiones pobres ha de quedar relegada al pasado.

We are here to highlight the political dimensions of the economic crisis as we fight with the workers to overturn this rotten system.

Estamos aquí para resaltar las dimensiones políticas de la crisis económica al tiempo que luchamos junto a los trabajadores para derrocar este sistema corrupto.

The presence of wasps, which are at the top of the scavenging food webs, suggests that a complex community of invertebrates would have developed around rotten dinosaur eggs.

Éstos se alimentaban de la materia orgántica que se descomponía dentro de los huevos.

Just a while ago Mrs Andreasen told me that the Emperor has no clothes, that the Commission's accounting system is rotten to the core, and that things must be swiftly put right.

Andreasen me ha dicho que el emperador no tiene traje, que el sistema contable de la Comisión está corrompido hasta la médula y que es necesario rectificar las cosas cuanto antes.

Similar words

rostral · rostrate · rostrum · rot · rotary · rotate · rotation · rotational · rotator · rotatory · rotten · rotund- · rotundate · rotundifolious · roucher · rouge · rough · rough-cast · rough-machined · roughly · roughneck

Search for more words in the English-Turkish dictionary.