English-Spanish translation for "roughly"

 

"roughly" Spanish translation

Results: 1-35 of 54

roughly {adverb}

roughly {adv.} (also: barely, only just, scarcely, hardly)

apenas {adv.}

roughly {adv.} (also: approximately, about, around, at about)

It reduces the duration of postoperative tracheal intubation by roughly 20%.

Disminuye la duración de la intubación traqueal posoperatoria en aproximadamente el 20%.

In the context of the EPAs, this has come to be understood as roughly 90 % of trade within 10-12 years.

En el contexto de los AAE, esto equivale a aproximadamente el 90  % del comercio en un plazo de 10 a 12 años.

In some Member States the value of the smallest coin in circulation is roughly one cent.

En algunos Estados miembros el valor de la moneda más pequeña en circulación es de un céntimo, aproximadamente.

That is roughly how a number of the Member States see the problem of electronic signatures too.

Así, aproximadamente, se plantea también aquí para algunos Estados miembros el problema de la firma electrónica.

To my English listeners that is roughly half a penny per annum and that is money well spent.

Para los ingleses que me escuchan, eso significa aproximadamente un penique al año y es un dinero bien empleado.

roughly {adv.} (also: gruffly, steeply, brusquely, abrasively)

bruscamente {adv.}

roughly {adv.} (also: brutally, cruelly)

brutalmente {adv.}

rough

rough [construct.]

bruto [construct.]

Charging is a rough diamond in the White Paper which we must be able to cut from now on and which is essential.

La tarificación es una perla en bruto del Libro Blanco que hay que saber tallar a partir de este momento y que es fundamental.

That is aimed at establishing an international control regime for the import and export of rough diamonds.

Este proceso está dirigido a establecer un régimen de control internacional para la importación y exportación de diamantes en bruto.

It’s dynamically suspended roof and rough materials form one of the most iconic building profiles in the world.

Es dinámicamente suspendida del techo y los materiales en bruto forma uno de los perfiles de construcción más emblemática en el mundo.

to rough-forge

forjar en bruto

rough forged

forjado en bruto

rough {adjective}

rough {adj.} (also: coarse, rude)

rudo {adj. m}

rough {adj.} (also: coarse, rude)

ruda {adj. f}

rough {adj.} (also: agitated, troubled, eventful)

agitado {adj. m}

rough {adj.} (also: clunky, coarse)

tosco {adj. m}

rough {adj.} (also: jagged, rugged, sour, sharp)

áspero {adj. m}

rough {adj.} (also: coarse)

tosca {adj. f}

rough {adj.} (also: approximate, close, ballpark, loose)

aproximado {adj.}

rough {adj.} (also: rugged)

rough {adj.} (also: harsh, gruff, brusque, brazen)

bronco {adj.}

rough {adj.} (also: jagged, rugged, sour, sharp)

áspera {adj.}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "roughly":

Synonyms (English) for "rough":

 

Usage examples

Usage examples for "roughly" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

I have calculated it roughly.

Yo he hecho un cálculo.

It can go to the end of the century, roughly speaking.

Puede extenderse hasta final de siglo, a grosso modo.

That is roughly how things stand at the moment.

Esto es más o menos el estado de las cosas en este momento.

These amendments can roughly be divided into three categories.

Estas enmiendas pueden clasificarse a grosso modo en tres categorías.

These are the companies consisting of between roughly 5 and 15 employees.

Son empresas que tienen una plantilla de entre 5 y 15 empleados.

Roughly translated, that means ‘ useless laws weaken indispensable ones’.

Traducido libremente, eso significa que« las leyes inútiles debilitan a las indispensables».

We have now been speaking for roughly five minutes about a question which has already been adopted.

Hace alrededor de cinco minutos que tratamos una cuestión que ya ha sido aprobada.

Small arms claim 300 000 victims in wars and roughly another 200 000 in non-war situations.

Las armas pequeñas causan 300 000 víctimas en las guerras y además cerca de 200 000 en situaciones no bélicas.

We can say that roughly two-thirds of Parliament's demands have been met.

A grandes rasgos podemos decir que las dos terceras partes de las recomendaciones del Parlamento han sido cumplidas.

Another new feature is that all three institutions are producing political budget guidelines at roughly the same time.

Otra novedad es que las tres instituciones aportan sus directrices políticas casi simultáneamente.

Therefore we are talking about roughly EUR 47 000 per vessel with the costs to be met entirely by Member States.

Por la misma cantidad de dinero que proponemos gastar a los Estados miembros podríamos construir 3  500 buques pesqueros.

In Ireland roughly the same number of complaints are made annually, and we are rather small compared to the EU.

Sin embargo, también quiero señalar que en el año en cuestión se produjo un aumento del 40  % del número de reclamaciones.

Roughly translated that means that non-EU countries can produce their goods cheaper, and this must be stopped at all costs.

   Señor Presidente, el cultivo de frutas y hortalizas tiene una importancia destacada en la agricultura.

They look very different, with the savanna elephant weighing around 7 tonnes — roughly double the weight of the forest elephant.

Parecen muy diferentes, pesando el elefante de la sabana alrededor de 7 toneladas —a penas dobla el peso del elefante del bosque.

We have criteria which are applied and we know roughly what each of the regions of Europe should or could receive.

Tenemos criterios que se aplican y sabemos aquí, a título indicativo, lo que debería o podría recibir cada una de las regiones de Europa.

He is now regarded as the leader of the Muslim Democrats, which is supposed to be roughly the same as Christian Democrats in other countries.

Ahora es considerado el líder de los musulmanes demócratas, el equivalente a los demócrata-cristianos en otros países.

- it is going to be the budget for enlargement of the EU to ten new countries with per capita incomes of roughly 40 % of the Community average.

Paralelamente, me propuse como cuestión de honor seguir la evolución del presupuesto 2004.

I would remind you that these taxi drivers earn about FF 10 000 per sitting or roughly EUR 1 500.

Les recuerdo que un taxista que nos conduce hasta este edificio gana alrededor de 10.000 francos franceses por sesión, es decir, unos 1.500 euros.

Since its inception, this particular fund has supported more than 3, 400 individual projects and has helped in the creation of roughly 28, 000 jobs.

Desde que se creó, este Fondo ha apoyado a más de 3.400 proyectos individuales y ha ayudado a crear unos 28.000 puestos de trabajo.

If you take a close look, then roughly speaking, Russia is slightly ahead of Morocco in terms of budgetary importance, which cannot be right to my mind.

Si se mira bien, resulta que Rusia supera algo a Marruecos en el presupuesto, y creo que eso no es adecuado.

Similar words

Have a look at the English-Swahili dictionary by bab.la.