English-Spanish translation for "seriousness"

 

"seriousness" Spanish translation

Results: 1-28 of 45

seriousness {noun}

seriousness {noun} (also: formality)

seriousness {noun}

greater awareness of the seriousness of the problems of children in situations

mayor conciencia de la gravedad del problema de los niños que se hallan en

The reference to ascertaining the seriousness of the offence is, indeed, not very clear.

La determinación de la gravedad se hace acudiendo a una referencia no especialmente clara.

Hasty reactions by Parliament do not do justice to the seriousness of these issues.

Una reacción precipitada del Parlamento no haría justicia a la gravedad de estas cuestiones.

This is all the more justified in the light of the seriousness of recent events.

Esta afirmación se justifica todavía más a la luz de la gravedad de acontecimientos recientes.

Most importantly, what is the criterion for assessing the seriousness of an incident?

Y lo que es aún más importante,¿qué criterio se aplica para juzgar la gravedad de un incidente?

seriousness {noun} (also: reliability)

This is a very complex issue, which needs to be studied with the utmost seriousness.

Se trata de una cuestión muy compleja que exige la mayor seriedad en su análisis.

Firstly, there is the seriousness and depth of the document presented in January.

En primer lugar, el grado de seriedad y profundidad del documento presentado en enero.

The Commission and the Council must urgently study this possibility in all seriousness.

La Comisión y el Consejo deben obligatoriamente estudiar con seriedad esta posibilidad.

Unfortunately, until now this issue has not been viewed with the seriousness it calls for.

Por desgracia, hasta ahora este tema no se ha considerado con la seriedad que merece.

In other words, we have treated your request with all the seriousness it deserves.

Para decirle si tomamos su solicitud con toda la seriedad que merece.

serious {adjective}

serious {adj.}

grave {adj.}

The situation is particularly serious in certain countries, like the Netherlands.

La situación es especialmente grave en algunos países, como en los Países Bajos.

Consequently, we are trying to tackle this very serious problem on all fronts.

Es así como tratamos, en todos los frentes, de enfrentar este muy grave asunto.

Here the Union's solidarity in the face of this serious crisis is demonstrated.

Aquí se demuestra la solidaridad en la Unión Europea ante este grave problema.

We need radical reforms if we are to see improvement of a very serious situation.

Necesitamos reformas radicales si queremos que mejore una situación muy grave.

The practice of hostage-taking constitutes a serious threat to the population.

La práctica de la toma de rehenes constituye una grave amenaza para la población.

serious {adj.} (also: responsible, reputable)

seria {adj. f}

However, the request to which you have referred raised a very serious problem.

Ahora bien, el suplicatorio al que usted ha aludido planteaba una duda muy seria.

So it has bitten the bullet, it is a serious response, and one which I commend.

Allí está el meollo, se trata de una respuesta seria, que considero muy recomendable.

I did not participate in the vote as I consider this to be a serious issue.

No he participado en la votación porque considero que se trata de una cuestión seria.

It is true that this is a consultation procedure, and that is a serious matter.

Es cierto que se trata de un procedimiento para un dictamen, y eso es una cosa seria.

You will recall that Finnish has too many vowels for any serious language.

Como recordará, la lengua finesa tiene demasiadas vocales para una lengua seria.

serious {adj.} (also: formal, serious-minded)

formal {adj. m/f}

If they are implemented, we must give serious attention to the formal and informal undertakings we have given to Slovakia.

Si se llevan a cabo las reformas, debemos empezar seriamente las promesas que hemos hecho a Eslovaquia formal e informalmente.

Given the developments that we have recently observed, the Member States and the members of the Council itself do not have a serious view

Habida cuenta de las últimas novedades, los Estados miembros y los miembros del propio Consejo no tienen una opinión formal del Consejo.

serious-minded

formal

We support the Commission in its quest for a realistic, serious and honest debate on the political questions of enlargement.

Nosotros apoyamos a la Comisión en todos aquellos intentos que persigan entablar un debate formal, serio y honesto en torno a las

serious {adj.} (also: important, considerable, significant)

importante {adj. m/f}

That is important if the Commission wants to show that it is serious about the issue.

Esto es importante para demostrar que la Comisión toma estas materias con seriedad.

The Court of Auditors ' report has brought a number of serious shortcomings to light.

El informe del Tribunal de Cuentas saca a la luz un importante número de graves lagunas.

Replacing a currency is, however, an incredibly important and serious matter.

La sustitución de una moneda es, sin embargo, un asunto increíblemente importante y serio.

This action programme is a very serious and important step forward for the European Union.

Este programa de acción constituye un importante paso adelante para la Unión Europea.

EMU represents a serious ratcheting up of European powers in all areas.

La UEM representa un importante aumento de las competencias europeas en todos los sectores.

serious {adj.}

serio {adj.}

However, I think that support for tobacco growers is a matter of serious concern.

Con todo, creo que las ayudas al sector del tabaco son un asunto bastante serio.

So this might just sound like a football story, but it is a very serious issue.

Por lo tanto, aunque esto pueda sonar a historia de fútbol, es un tema muy serio.

I think that there is a serious political deficit in the evaluations carried out.

Creo que existe un serio déficit político en las evaluaciones llevadas a cabo.

Four days, which means three days of work - is that serious, is it effective?

Cuatro días de trabajo - en realidad, tres días -:¿es esto serio?,¿es esto eficaz?

Madam President, you have said several times that this is a very serious problem.

Señora Presidenta - usted lo ha dicho varias veces-, éste es un problema muy serio.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "seriousness":

Synonyms (English) for "serious":

 

Usage examples

Usage examples for "seriousness" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

In this way David turns to Him, conscious of the seriousness

Así lo hace David, con la conciencia de la

The seriousness of this sadly repeated flooding affects us deeply.

Entre tanto, hay que reparar pensando en las familias damnificadas.

More legislative power places greater demands on seriousness.

Un mayor poder legislativo requiere unos niveles más altos de rigor.

seriousness of this problem in the industrialized countries.36

terminan por sofocar o condicionar las economías de los países menos

In all seriousness, Commissioner Kinnock, please think again about this!

Señor Comisario Kinnock, le pido muy seriamente que recapacite al respecto.

Are we then to say, in all seriousness, that Nice must be cast in concrete?

Sin embargo, para que ello suceda es necesario disponer de las condiciones adecuadas.

I say to you in all seriousness, if this report had been for Turkey, you would all have said no!

Se lo digo seriamente, si este informe hubiera sido para Turquía,¡todos habrían dicho no!

We think that this would be the right thing to do, partly in view of the seriousness of the facts.

   Su intervención no se refiere a una modificación del orden del día.

Gradually the whole world is waking up to the seriousness of saving the planet.

Poco a poco se está creando una toma de conciencia por todo el mundo para salvaguardar el planeta.

It is perhaps difficult for us, as Europeans, properly to understand the real seriousness of what happened.

Quizá es difícil para los europeos entender la verdadera magnitud de lo ocurrido.

Turkey's customs union with Europe has not been assessed with equal seriousness and objectivity!

Quiero mencionar, por ejemplo, la falta de disponibilidad a colaborar para arrestar a los criminales de guerra.

You cannot in all seriousness expect us to eat hazardous waste just to solve the waste disposal problem!

Usted no puede esperar seriamente que nosotros comamos basura especial para solucionar así el problema de la eliminación.

I believe in all seriousness, Mr Bangemann, that the Novel Food Regulation is a good first move in this new direction.

Señor Bangemann, creo seriamente que el reglamento sobre los nuevos alimentos supone un buen inicio en esta nueva dirección.

As our rapporteur said, we feel that the Commission is not addressing the issue of this industry with the appropriate seriousness.

Como ha dicho nuestra ponente, creemos que la Comisión no aborda el tema de la industria con el peso que ésta requiere.

I should like to ask the Commissioner, in all seriousness, whether he shares the opinion of Mr Bangemann on this subject.

Yo pediría cordialmente al señor Comisario que nos comunique si comparte las opiniones del Comisario, Sr. Bangueman, en este ámbito.

Our society has for too long underestimated the seriousness of violent acts against women.

Apoyo las acciones propuestas para facilitar los cambios, especialmente en el ámbito de la trata de mujeres y la violencia doméstica.

Let me state quite plainly, in all seriousness and with great regret, that this means the agreement between group chairmen was given up.

Declaro aquí con toda claridad, y con gran enfado y pesar, que se ha renunciado al acuerdo de los Presidentes de Grupos.

My vote against the motion of censure does not mean that I support the Commission, or that I am unaware of the seriousness of the situation.

Por esta mera razón el Presidente y su Comisión ya merecen la censura política del Parlamento.

Madam President, I think we have a huge responsibility after what has happened and our response needs to reflect the seriousness of these events.

Señora Presidenta, creo que tenemos una gran responsabilidad en estos acontecimientos y nuestra reacción debe tener toda la severidad necesaria.

The EU should stress the seriousness it attaches to this by appointing an EU special representative for Tibetan affairs.

La UE debería destacar la importancia que otorga a este hecho mediante el nombramiento de un representante especial de la UE para asuntos tibetanos.

Similar words

sergeant · serial · seriate · sericeous · series · serigraphy · serine · serious · serious-minded · seriously · seriousness · sermon · sermorelin · serotinal · serotinous · serpiphery · serration · serrulate · serum · servant · served

More in the Spanish-English dictionary.