English-Spanish translation for "to turn around"

 

"to turn around" Spanish translation

Results: 1-26 of 67

to turn around {verb}

to turn around {vb} (also: to turn)

to turn around {vb} (also: to turn up, to come back, to turn, to return)

You can turn around the pessimism that you on the Council are yourselves creating by making some specific promises.

Pueden ustedes dar la vuelta al pesimismo que están generando en el Consejo con algunas promesas concretas.

As I have already stated, the purpose of the reform is to turn around the negative spiral we are in now.

Como ya he dicho, el propósito de la reforma es dar la vuelta a la espiral negativa en la que nos encontramos ahora.

So you could always turn around the argument and say no, this is not infrastructure for private use, this is intermodal.

Por eso, siempre se puede dar la vuelta al argumento y decir que no se trata de una infraestructura para uso privado, sino que es intermodal.

I could not agree more that we need radical reform to turn around the structural failings of our policy.

No podría estar más de acuerdo en que necesitamos una reforma radical para dar la vuelta a las deficiencias estructurales de nuestra política.

to turn around {vb} (also: to become)

volverse {v.r.}

to turn around {vb} (also: to twist)

girarse {v.r.}

You will therefore have to turn around to check the exact time.

Por tanto, tendrá que girarse para comprobar la hora exacta.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "turn around":

 

Similar translations

Similar translations for "to turn around" in Spanish

 

Context sentences

Context sentences for "to turn around" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

I respect and accept that decision and will do absolutely nothing to turn it around.

Respeto y acepto dicha decisión y no haré absolutamente nada para cambiarla.

At the same time, it is important to be able to turn the viewpoint around.

Al mismo tiempo, es importante ser capaces de darle la vuelta al punto de vista.

I would like to turn all of this around and look at it in a positive light.

Me gustaría darle la vuelta a todo esto y examinarlo desde un punto de vista positivo.

Mr President, the Commission wants to turn the ship around in five years.

Señor Presidente, la Comisión pretende cambiar radicalmente en cinco años.

In many cases the victims are seen as the offenders: we must turn that around.

En muchos casos las víctimas se consideran delincuentes: hemos de cambiar esa situación.

But if you think you can turn them around, dear colleagues, be my guests.

   – Señor Presidente, el Parlamento ha dado hoy la señal de salida a un importante debate.

There is no magic bullet to turn around the European Union economy.

No hay una varita mágica para enderezar la economía de la Unión Europea.

This was a huge step forward, and now you want to turn it around!

¡Eso significó un enorme paso adelante, que ustedes se proponen deshacer ahora!

We therefore need to be bolder in order to try and turn things around.

Necesitamos ser más audaces para intentar revertir la situación.

All of us - employers and citizens - must turn things around.

Todos nosotros -empresarios y demás ciudadanos- debemos hacer cambiar las cosas.

After a three-year recession, the economy has turned around.

Tras una recesión de tres años la economía está creciendo de nuevo.

EUR 100 million is not going to turn that situation around.

Un total de 100 millones de euros no cambiará la situación.

My own region has turned itself around in the last 30 years.

Mi región ha cambiado de rumbo en los últimos treinta años.

Turning around the situation in Afghanistan represents a major challenge.

Cambiar la situación de Afganistán supone un gran desafío.

Mr President, it is extremely rare for a report to be quite so turned around after the vote in committee.

Señor Presidente, es muy poco usual que un informe se vea tan alterado después de una votación en comisión.

To turn the argument around, men constitute almost half the earth’ s population.

Este hecho también se da dentro de la Unión Europea, y no estoy de acuerdo con la descripción de la Comisaria.

It would be more logical to turn the procedure around. This issue will continue to be a matter of controversy.

Sería más lógico invertir el procedimiento, cuestión que continuará siendo controvertida.

We must turn the approach around and the reasoning behind it.

Es necesario invertir la actuación y la lógica.

There are also those who import cheap produce, turn it around and add value to produce of unknown origin.

También están los que importan productos baratos, los transforman y añaden valor a productos de origen desconocido.

The Declaration on Globalisation approved by the European Council has turned this around.

La Declaración sobre la globalización aprobada por el Consejo Europeo ha cambiado por completo este estado de cosas.
 

Suggest new English to Spanish translation

Have you heard any colloquial Spanish expressions recently? Are there any technical Spanish translations you did not find in the dictionary? Using the fields below you can easily add your knowledge to the English-Spanish dictionary.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: to shut out, back slang, Buenos Aires slang, stoolie, whatever

Similar words

Turk · Turkey · Turkish · Turkmen · Turkmenistan · Turkmens · Turks · turmeric · turmoil · turn · turn-around · turn-up · turnaround · turnbuckle · turnbuckles  · turned-up · turning · turning-point · turnip · turnout · turnover

Have a look at the English-Japanese dictionary by bab.la.