English-Spanish translation for "unbridled"

 

"unbridled" Spanish translation

Results: 1-21 of 44

unbridled {adjective}

unbridled {adj.} (also: wild, lawless)

desenfrenado {adj. m}

It is unfair to claim that Cotonou will only lead to unbridled liberalism.

Es injusto plantear que Cotonú solamente conducirá a un liberalismo desenfrenado.

We have unbridled capitalism, which invades life and buries the dreams of the weakest.

Nos enfrentamos a un capitalismo desenfrenado, que invade la vida y entierra los sueños de los más débiles.

The desire for happiness degenerates, for example, into an unbridled, inhuman craving, such as appears in the different forms of drug

El deseo de felicidad degenera, por ejemplo, en un afán desenfrenado e inhumano, como se manifiesta en el sometimiento a la droga en sus

In this respect, developing countries are better served by preferential market access to the EU than unbridled free trade.

y desenfrenado.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "unbridled":

 

Usage examples

Usage examples for "unbridled" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The European Union is flaunting its unbridled expansionist ambitions.

La UE pregona sin comedimiento sus ambiciones expansionistas.

Soaring interest rates—caused by the mere interplay of unbridled and

El aumento vertiginoso de las tasas de interés —provocado por el

Unbridled competition has become the latest neo-liberal fad.

La competencia extrema se ha convertido en la manía actual del neoliberalismo.

This unbridled unaccountability is not only being maintained; it is being extended.

Este libertinaje sin freno no sólo se mantiene, sino que también se amplía.

The competition Commissioner, for example, is from a background of unbridled capitalism.

Se cobrará sus víctimas, pero el señor Buttiglione rezará por ella.

If you do not link this to the unbridled unemployment there, than you must be wilfully blind.

Si usted no relaciona esto con el paro galopante de allí, entonces hay que estar ciego.

For the sake, of course, of the unbridled pursuit of profit of monetarism and high finance.

Por supuesto, con relación a los beneficios incontrolados del monetarismo y del mundo financiero.

Unbridled competition and the race for profitability are, however, unacceptable in this context.

Pero no puede conformarse con la carrera por la rentabilidad, ni con la competencia a todo trance.

The unbridled race towards ever more liberalisation is one of the sources of discontent with Europe.

Además, todos los trenes tienen que disponer de cajas negras similares a las de los aviones.

Transport policy cannot solely involve lowering prices through unbridled competition.

La política de transporte no sólo implica bajar los precios a través de una competencia desenfrenada.

Unbridled neo-liberalist policies are being pushed forward, with all that this implies for the people.

Se fomenta más una política descontrolada neoliberal, con todo lo que esto supone para los pueblos.

The reduction of labour costs, unbridled liberalization and deregulation are considered to be untouchable dogmas.

La baja del coste del trabajo, la liberalización sin freno, o la desregulación son consideradas dogmas intocables.

Despite this, we do not need to leave Belarusian society at the mercy of Lukashenko’ s unbridled thirst for power.

Este camino sin duda difícil se apuntó en un estudio alemán publicado el pasado verano.

Europe and this Parliament must not be seen by the citizens as an instrument for unbridled capitalism.

Europa y este Parlamento no deben ser percibidos por los ciudadanos como un instrumento para el capitalismo salvaje.

The first consists in saying that the Lisbon Strategy is not synonymous with unbridled competition between the Member States.

El primero es que la Estrategia de Lisboa no es sinónimo de competencia desbocada entre los Estados miembros.

It clearly will not be the advocates of subsidiarity but rather the defenders of the right to engage in unbridled competition.

Evidentemente, no son los defensores de la subsidiariedad, sino los que defienden la libertad de competencia sin obstáculos.

We are not the caretakers of an unbridled competitive ideology in which policies are subordinated and attuned to these interests.

No somos los administradores de una ideología competidora sin límites que someta y adapte su política a estos intereses.

And at the same time, unbridled police violence is being used, such as that seen in Gothenburg and, even more so, in Genoa.

En paralelo a la manipulación, se aplica también la cruda violencia policial, como sucedió en Goteborg y especialmente en Génova.

It is unfair simply to equate globalisation with an unbridled cross-border capitalism that is to the advantage only of multinationals.

Es injusto equiparar la globalización con un capitalismo internacional descontrolado que sólo beneficia a las multinacionales.

I think that in this age of unbridled globalisation, they see the European engine sputtering and the European economy gasping for breath.

Creo que en esta época de globalización desbocada, ven que el motor europeo petardea y que la economía europea se queda sin aliento.

Similar words

More translations in the Swedish-English dictionary.