English-Swedish translation for "Guantanamo"

Did you mean: Guantánamo?
 

"Guantanamo" Swedish translation

Results: 1-21 of 46

Guantanamo {noun}

Guantanamo {pr.n.} [geogr.]

Guantánamo {pr.n.} [geogr.]

Therefore, we all feel that Guantánamo should be closed as soon as possible.

Vi anser därför allihop att Guantánamo borde läggas ned så snart som möjligt.

The occupying forces are, as we learned yesterday, building a new Guantanamo.

Som vi fick höra igår, håller ockupationstrupperna på att bygga ett nytt Guantanamo.

That being said, the situation of the Guantánamo Islamists presents a genuine problem.

Situationen för islamisterna i Guantánamo utgör emellertid ändå ett stort problem.

The European Union will continue to monitor the situation in Guantanamo.

Europeiska unionen kommer att fortsätta att övervaka situationen i Guantanamo.

To this day, the prisoners in Guantanamo have no rights and no legal protection.

Fångarna på Guantánamo saknar än i dag rättigheter och rättsligt skydd.
 

Usage examples

Usage examples for "Guantanamo" in Swedish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

This is illustrated by the Guantánamo Bay situation.

Nu har naturligtvis många frisläppts.

This applies both to Guantanamo Bay and to Chechnya.

Detta gäller både Guantanamobasen och Tjetjenien.

Guantánamo and the Baghdad detainees have been mentioned today.

Ni har inte sagt hur vi skall komma ur denna tragiska onda cirkel.

In Guantanamo Bay, the United States has fallen victim to the same confusion.

Länder har gränser, men det har inte principer.

For example, I consider the current situation in Guantanamo Bay unacceptable.

Till exempel anser jag att den rådande situationen på Guantanamobasen är oacceptabel.

We agree with the demand that the Guantánamo Bay prisoners should receive a fair trial.

Vi instämmer i kravet på att Guantanamofångarna skall få en rättvis rättegång.

The European Union failed to take a united stand on Guantánamo Bay.

Europeiska unionen misslyckades med att fatta en gemensam ståndpunkt om Guantánamobukten.

We should have insisted on securing the release of all Europe's detainees from Guantanamo Bay.

Vi borde ha insisterat på att få alla fångar från EU-länder frigivna från Guantánamobasen.

Our concern is not only with the twenty-six Europeans, but also with all those who are detained in Guantanamo.

Vi vädjar därför till våra amerikanska vänner att respektera principen om mänskliga rättigheter.

That is quite extraordinary because the holding of the prisoners in Guantanamo Bay runs contrary to human rights.

Under sådana förhållanden finns anledning att oroa sig över fångarnas mentala hälsa.

How does the Council view the fact that US President Barack Obama has reneged on his promise to close Guantánamo Bay prison?

Vad om anser rådet om att Förenta staternas president Barack Obama bryter sitt löfte om att stänga Guantánamobasen?

Mr President, I was surprised to hear a few minutes ago that Guantanamo Bay was a centre for English language teaching.

Fångarna har inte tillgång till oberoende rättsliga ombud, och vi vet inte exakt vilka som hålls fångna och vad de anklagas för.

One of my constituents, Moazzam Begg, who is detained in Guantanamo Bay, wrote a letter to his family which got through uncensored.

Bilateralt har medlemsstaterna också informerat Förenta staterna om sin oro för hur deras medborgare behandlas.

I have great pride that we have stood for the due process of the International Criminal Court compared to its absence in Guantanamo Bay.

Vi har försökt att utveckla förbindelser inom andra områden, till exempel med Ryssland och USA.

We assume – and I quote again – ‘ that Guantánamo will soon be a thing of the past’.

Vi tar för givet, och jag hänvisar återigen till Ursula Plassniks uttalande, att Guantánamobasen snart kommer att tillhöra det förflutna.

Are there many, if any, Member States which would say in the Council that they oppose more stringent condemnation of the Guantánamo camp?

– Finns det många, om ens några, medlemsstater som skulle säga i rådet att de motsätter sig ett strängare fördömande av Guantánamolägret?

You could have discussed, as proposed by some Member States, the issue of Guantánamo Bay, where EU residents are still kept.

Ni hade, liksom en del medlemsstater föreslog, kunnat diskutera frågan om Guantánamobasen, där EU-medborgare fortfarande hålls fängslade.

Mr President, Guantanamo Bay should send a message to all citizens who are concerned about human rights in the world.

Hela världen kan se detta ställe där ingen lag finns, detta ” rättsliga svarta hål ”, som Amnesty International kallar det, men ingen gör något.

In this connection, I would once again draw attention to the prisoners being held at the Guantánamo Bay naval base, who have a right to a fair trial.

Jag vädjar ännu en gång till rådet, även om det inte ens lyssnar, att föra upp denna fråga på toppmötets dagordning.

The Council has been left in no doubt as to the strength of feeling in this House about the internment without due process of Guantanamo Bay prisoners.

Rådet har redan undertecknat ett juridiskt samarbetsavtal med USA, så amerikanerna kan inte ifrågasätta rådets rättsliga ställning.

Similar words

gruel · grueling · gruesome · grumble · grumbler · grumbling · grumpy · grunt · gryphon · GSM · guantanamo · guarantee · guaranteed · guarantor · guaranty · guard · guarded · guardhouse · guardian · guardianship · guatemalan

More in the Swedish-English dictionary.