French-English translation for "à part"


Did you mean: part

FR à part English translation

à part {adv.}
à part {prp.}

FR à part
play_circle_outline
{adverb}

à part
Mis à part l'absence de volonté politique, la volonté policière fait également défaut.
Apart from the political will not being there, the police will is not there either.
La France agricole s'est retrouvée seule, mis à part le soutien de l'Irlande.
The French farmers are on their own again, apart from some support from Ireland.
Globalement, mis à part ces différents points, nous voterons ces deux rapports.
Overall, apart from these various points, we will vote for these two reports.
à part (also: à l'écart, de côté)
Mis à part quelques erreurs de jeunesse, le système fonctionnait plutôt bien.
Aside from a few teething problems, the system worked rather well.
Mis à part la Constitution, d'autres lois garantissent aux femmes un traitement prioritaire:
Aside from the Constitution, other laws also provide the priority and conveniences to women:
Elle n'a aucun effet secondaire à part l'engourdissement des sens.
There are no real side effects, aside from some dulling of the senses.

Context sentences for "à part" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchprendre qn à part
Frenchprendre part à
Frenchprendre qn à part
Frenchprendre quelqu'un à part
Frenchet à part lui ?
Frenchprendre part à qc
Frenchavoir part à
Frenchavoir part à
Frenchune salle à part
Frenchun personnage à part
FrenchLa Commission reste prête à prendre part à des réunions similaires à l’ avenir.
The Commission remains available to take part in similar meetings in the future.
FrenchChacun a sa part de responsabilité - Conseil, Commission ou Parlement européen.
The Council, Commission and Parliament should all share responsibility for this.
FrenchIl a encouragé les représentants à faire part de leurs requêtes dans ce domaine.
The secretariat encouraged delegates to make their requests in this area known.
FrenchLes États membres de l'OTSC entendent prendre une part constructive à ce travail.
States members of the CSTO intend to play a very constructive role in that work.
FrenchJe tiens à faire part aux Arméniens de ma profonde sympathie et de mon soutien.
I would like to express my deepest sympathy and support to the Armenian people.
FrenchNous avons pris une part active à l'étude de cette mesure législative en comité.
We were active at the committee with respect to the study of this legislation.
Frenchne révèle aucune tendance de leur part à accorder une importance particulière à
[Post-SRG Survey], does not reveal a tendency for courts to give any particular
FrenchÀ titre d'illustration, le Rapporteur spécial a fait part des incidents ci-après.
By way of illustration, the Special Rapporteur mentioned the following incidents.