Productive idleness:

Play the Memorize game!

French-English translation for "à part"

 

"à part" English translation

Results: 1-22 of 11565

à part {adverb}

à part {adv.} (also: de côté, à l'écart)

aside {adv.}

À part cela, je veux réitérer mes remerciements à M. Carraro pour cet excellent rapport.

Aside from that, let me thank Mr Carraro again for this excellent report.

Mis à part la Constitution, d'autres lois garantissent aux femmes un traitement prioritaire:

Aside from the Constitution, other laws also provide the priority and conveniences to women:

Mis à part quelques erreurs de jeunesse, le système fonctionnait plutôt bien.

Aside from a few teething problems, the system worked rather well.

Elle n'a aucun effet secondaire à part l'engourdissement des sens.

There are no real side effects, aside from some dulling of the senses.

Mis à part ces groupes, voyons ce que demande la population.

Okay, so we will set aside those individuals but what is the public asking for?

à part {adv.}

apart {adv.}

Globalement, mis à part ces différents points, nous voterons ces deux rapports.

Overall, apart from these various points, we will vote for these two reports.

La France agricole s'est retrouvée seule, mis à part le soutien de l'Irlande.

The French farmers are on their own again, apart from some support from Ireland.

À part son acte indigne, porte une grave atteinte à l'honneur de l'armée.».

Apart from his disgraceful behaviour, he has brought grave dishonour upon the army.”

Ces éléments mis à part, la résolution comporte plusieurs aspects positifs, notamment:

Apart from that, the resolution includes several positive aspects, such as:

Mis à part l'absence de volonté politique, la volonté policière fait également défaut.

Apart from the political will not being there, the police will is not there either.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "à part" in English

 

Usage examples

Usage examples for "à part" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Chacun a sa part de responsabilité - Conseil, Commission ou Parlement européen.

The Council, Commission and Parliament should all share responsibility for this.

La Commission reste prête à prendre part à des réunions similaires à l’ avenir.

The Commission remains available to take part in similar meetings in the future.

Je tiens à faire part aux Arméniens de ma profonde sympathie et de mon soutien.

I would like to express my deepest sympathy and support to the Armenian people.

À titre d'illustration, le Rapporteur spécial a fait part des incidents ci-après.

By way of illustration, the Special Rapporteur mentioned the following incidents.

Il a encouragé les représentants à faire part de leurs requêtes dans ce domaine.

The secretariat encouraged delegates to make their requests in this area known.

ne révèle aucune tendance de leur part à accorder une importance particulière à

[Post-SRG Survey], does not reveal a tendency for courts to give any particular

Nous engageons l'ONU à prendre une part plus active aux initiatives régionales.

We call upon the United Nations to take more active part in regional initiatives.

On estime à 30 % la part des institutions locales qui fonctionnent difficilement.

The proportion of hardly functioning local institutions is estimated to be 30%.

Les États membres de l'OTSC entendent prendre une part constructive à ce travail.

States members of the CSTO intend to play a very constructive role in that work.

Ces derniers jours, la Commission a fait part de sa vision du budget à long terme.

That would be particularly helpful to the debate within our own nation-states.

La Commission reste prête à prendre part à des réunions similaires à l’avenir.

The Commission remains available to take part in similar meetings in the future.

La BCE participe à part entière à tous les débats du G-7, du G-10 et de l'OCDE.

The ECB is fully involved in all discussions of the G-7, of the G-10, of the OECD.

Ces derniers jours, la Commission a fait part de sa vision du budget à long terme.

In recent days, the Commission has presented its view of the long-term budget.

Samir Kuntar a déjà fait part de sa volonté de reprendre le djihad contre Israël.

Samir Kuntar has vowed to resume Jihad against Israel now that he is set free.

Monsieur le Président, j'adhère pour une grande part à l'exposé de Madame Jackson.

Mr President, I am for the most part in agreement with Mrs Jackson's argument.

Je me félicite du soutien que notre livre vert a reçu de la part du Parlement.

I am delighted at the support that Parliament has expressed for our Green Paper.

Nous avons pris une part active à l'étude de cette mesure législative en comité.

We were active at the committee with respect to the study of this legislation.

Plan-cadre d'équipement (A/62/5 (vol. V), A/62/281 (Part I), A/62/364 et A/62/490)

Capital master plan (A/62/5 (Vol. V), A/62/281 (Part I), A/62/364 and A/62/490)

Ibid., Supplément no 38 (A/55/38), Part II, chap. IV, sect. B, par. 166 à 210.

Ibid., Supplement No. 38 (A/55/38), part II, chap. IV, sect. B, paras. 166-210.

À part cela, tout ce que j'avais évoqué auparavant a été abordé pendant le débat.

For the rest, everything I said earlier has been discussed during the debate.
 

Forum results

"à part" translation - forum results

 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: spork, jool, raise the eyebrows, résumé, supernal

Similar words

3D · 4 · 4x4 · 7j/7 · 8 · @ · A · à-côté · à-côtés · à-coup · à-part · à-peu-près · à-propos · Aaron · abaca · abaissant · abaissé · abaissement · abaisser · abajoue · abandon

Moreover bab.la provides the English-Romanian dictionary for more translations.