French-English translation for "échangisme"

 

"échangisme" English translation

Results: 1-18 of 18

échangisme {noun}

 

Usage examples

Usage examples for "échangisme" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Il ne s’ agit pas de déréglementation, ni de libre-échangisme néolibéral radical.

It is not about deregulation, nor about neoliberal free-market radicalism.

Ce n'est pas celle du l'ultra libéralisme, du libre-échangisme et du mondialisme.

It is not the Europe of ultra-liberals, free traders and internationalists.

Dans le cas des bananes aussi, je demande instamment d'en finir avec les attaques débridées du libre-échangisme.

In the case of bananas too I emphatically ask for an end to the surrender to free-marketeering.

C'est ensuite le libre-échangisme économique sauvage, qui conduit à estomper les frontières et à les supprimer.

Then we have the furious economic free-trade ethic which blurs boundaries and eventually leads to their breakdown.

Cette réforme ne sera possible que si l'on revient sur l'application à l'agriculture des règles du libre-échangisme.

This reform will only be possible if we reconsider the application to agriculture of the rules of the free-trade system.

Ensuite, le moment est venu de tenir davantage compte des contestations croissantes au libre-échangisme à tout crin.

It is also time that we took greater account of the growing dissatisfaction with the practices of out-and-out free trade.

Bruxelles, par le libre-échangisme et la déréglementation, veut noyer nos marins, éliminer nos ouvriers et couler nos ports.

With its moves towards free trade and deregulation, Brussels is trying to drown our seafarers, eliminate our workers and sink our ports.

Il faut tourner le dos au libre-échangisme mondial, au libéralisme sauvage et apatride, qui finira par affamer nos peuples.

We must turn our backs on global free trade, on unbridled, stateless liberalism, which will eventually reduce our populations to starvation.

Bien évidemment, aucun progrès n'est possible, aucune avancée ne se fera si le libre-échangisme demeure l'unique vecteur du commerce international.

Quite clearly, no progress is possible, no advances will be made, if free trade remains the only vehicle of international commerce.

Observons que Michel Rocard s'inquiète avec raison de la logique funeste du libre-échangisme sur le devenir économique des pays ACP.

We note that Michel Rocard is rightly concerned with the fateful logic that a free trade policy would have on the economic future of the ACP countries.

Il faut être conscient de ces réalités de la concurrence internationale, du moins telles que nous les impose le libre-échangisme dominant à la Commission.

It is necessary to be aware of these realities of international competition, at least as applied to us by the free-market-ism predominating at the Commission.

En conclusion, une fois encore, la Commission semble faire preuve soit d'un libre-échangisme d'une naïveté étrange, soit d'un aveuglement idéologique redoutable.

In conclusion, once more, the Commission appears show either an strangely naive commitment to free trade, or an overwhelming ideological blindness.

Nous vérifions en effet toujours plus combien sont néfastes, partout dans le monde pour les peuples, les traités inspirés par la pensée unique du libre-échangisme.

Because, more and more, we are seeing the fateful effects for nations throughout the world of Treaties inspired by the single notion of free trade.

Le Front national, que j'ai l'honneur de présider, refuse les dérives fédéralistes de l'Agenda 2000 qui conduisent au libre-échangisme destructeur et au mondialisme réducteur.

The National Front, which I am honoured to lead, rejects the federalist excesses of Agenda 2000 which lead to destructive free trade and reductive globalisation.

À cet égard, je suis atterré par l'esprit de renoncement dont fait preuve la Commission dans sa communication du 16 mars, où un libre-échangisme à courte vue tient lieu de politique.

In this regard, I am appalled at the Commission's spirit of renunciation, which it demonstrated in its communication of 16 March, in which short-term free trade took the place of policy.

Ou bien on réalise un ensemble régional cohérent qui repose sur des préférences entre les États membres et eux seuls, ou bien on s'insère complètement dans un libre-échangisme à l'échelle mondiale.

Either we achieve a coherent regional grouping based on preferential treatment for Member States only, or we immerse ourselves completely in free trade on a world scale.

Je souhaite donc que l’ agenda transatlantique se fonde sur la recherche pragmatique de l’ intérêt général européen, et pas sur l’ adhésion sans restriction au libre-échangisme devenu un but en soi.

Therefore, I want the transatlantic agenda to be based on practical research of general European interest, and not on unconditional commitment to the doctrine of free trade as a goal in itself.

Similar words

Even more translations in the Czech-English dictionary by bab.la.