French-English translation for "émousser"

 

"émousser" English translation

Results: 1-28 of 29

émousser {verb}

émousser [émoussant|émoussé] {vb} (also: lasser, émoudre, blaser, épointer)

to blunt {vb}

Ces résultats, bien qu'intéressants, n'ont pas émoussé la volonté et la détermination des femmes à aller de l'avant, à s'impliquer davantage dans la vie politique.

Encouraging as they are, these results have not blunted the drive and determination of women to move ahead and to play a still greater role in political life.

émousser [émoussant|émoussé] {vb} (also: s'émousser, s'abêtir, abêtir)

to dull {vb}

s'émousser

to dull

Une flambée de violence a toutefois compromis cette évolution politique positive et émoussé ce sentiment d'optimisme.

An upsurge in violence, however, has undermined those positive political developments and dulled the sense of optimism.

L'esprit de ces gens s'est émoussé.

These people's wits are dulled.

Dans de nombreuses régions, le chômage émousse leurs ambitions et sape leur moral, et nous savons que les conflits civils peuvent avoir un effet particulièrement dévastateur chez les jeunes.

In many areas, rampant unemployment dulls their ambition and undermines morale, and we know that civil conflict can have a particularly devastating effect on the young.

émousser {adjective}

émousser {adj.} (also: émoussé)

deaden {adj.}

Les longs discours peuvent enlever tout dynamisme au processus, émousser l’intérêt des autres et faire porter l’attention sur des questions...

Speaking at great length can destroy the momentum of the process, deaden the interest of others, and divert attention to irrelevant or...

Le Conseil a ainsi émoussé la proposition de la Commission et, bien sûr, sa position est très éloignée de celle adoptée par le Parlement européen en première lecture.

In this way, it essentially deadened the Commission's proposal and, of course, its position bears no relation to the position of the European Parliament at first reading.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "émousser":

 

Usage examples

Usage examples for "émousser" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

L'esprit de ces gens s'est émoussé.

These people's wits are dulled.

Cet instrument était dépassé et émoussé.

The first question is, what is reinsurance?

L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser.

The United Nations must not let this renewed momentum fizzle out.

Elle demande également si le mordant la jurisprudence sur la perte d'occasions d'emploi s'est émoussé.

She also asked whether there had been an erosion of jurisprudence recognizing women's lost occupational opportunities.

Une flambée de violence a toutefois compromis cette évolution politique positive et émoussé ce sentiment d'optimisme.

An upsurge in violence, however, has undermined those positive political developments and dulled the sense of optimism.

Un tel manque d'appui contribue à accentuer l'intérêt déjà visiblement émoussé des gouvernements pour l'Assemblée.

Such lack of support contributes further to the already observable erosion of interest in the Assembly in capitals.

La suppression de la mention relative à la propriété intellectuelle émoussait la protection prévue dans le texte actuel.

The removal of the reference to intellectual property eroded the protection provided in the current text.

Nous ne pouvons pas laisser les modestes progrès obtenus dans certains domaines émousser notre volonté ni endormir nos consciences.

The modest advances in some issues, cannot, however, weaken our will or numb our conscience.

La directive proposée est un instrument très émoussé qui essaie d'incorporer les dispositions détaillées du Sale of Goods Act de 1979.

The directive proposed is a very blunt instrument indeed to try to incorporate the detailed provisions of the 1979 Sale of Goods Act.

Elles risquent d'émousser notre engagement commun d'offrir un avenir prospère à l'ensemble des nations et des peuples.

Those threats are likely to pose great challenges to our common commitment to build a more prosperous future for all nations and peoples.

Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger «du danger» l'enfant que j'étais.

Nonetheless, the first thing that happened was that my father blunted the blade on a stone to “save me”, as a small kid, from its dangers.

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

The succession of generations as one of the central means of transmission of traditional practices can thus be eroded.

Il est à regretter que l'absence d'un consensus lors de la Conférence d'examen sur les armes légères de 2006, ait quelque peu émoussé cette dynamique.

It is regrettable that the lack of consensus during the Small Arms Review Conference, held in 2006, has somewhat slowed the momentum.

La tentative des anciens responsables de la MINUK de reconfigurer la mission en contournant le Conseil de sécurité a émoussé le prestige des Nations Unies.

The attempt by former UNMIK leadership to reconfigure the mission by bypassing the Security Council has done damage to the prestige of the United Nations.

En effet, si les lignes budgétaires continuent à ne pas être exécutées, la volonté politique du Parlement européen en tant qu’ autorité budgétaire, risque de s’ émousser.

In fact, if the budget headings continue not to be implemented, then the European Parliament ’ s political commitment, as budgetary authority, is likely to dwindle.

Ces résultats, bien qu'intéressants, n'ont pas émoussé la volonté et la détermination des femmes à aller de l'avant, à s'impliquer davantage dans la vie politique.

Encouraging as they are, these results have not blunted the drive and determination of women to move ahead and to play a still greater role in political life.

La fin de la guerre froide avait émoussé les vieilles hostilités politiques et fait naître l'espoir d'une véritable coopération au sein de la communauté des nations.

The end of the Cold War reduced longstanding political hostilities and raised expectations for genuine cooperation within the community of nations.

Autrement, le processus d'allégement de la dette de l'Initiative PPTE ne serait qu'un gaspillage de ressources et risquerait d'émousser l'appui des donateurs à cette initiative.

Otherwise, the HIPC debt relief process would simply lead to wasted resources and threaten donor support for the Initiative.

Faute de quoi, nous émousserons le tranchant de nos actions contre des systèmes tels que les mines antipersonnel et éroderons la large base de soutien dont dispose ce genre de campagne.

Otherwise we are going to blur the focus of our actions against systems such as antipersonnel landmines and the wide support which that sort of campaign attracts.

Malheureusement, cet enthousiasme n'a pas tardé à s'émousser peu après les élections et le nouveau Gouvernement kosovar n'a pas affecté un seul euro ou dollar au retour des réfugiés.

Regrettably, that enthusiasm evaporated shortly after the elections, and the new Kosovo Government has not earmarked even a single euro or dollar for the return of refugees.

Similar words

Even more translations in the Czech-English dictionary by bab.la.