French-English translation for "ériger"

 

"ériger" English translation

Results: 1-29 of 1499

ériger {verb}

ériger [érigeant|érigé] {vb} (also: dresser)

to erect {vb}

Israël n'a pas le droit d'ériger son mur de séparation au-delà des frontières de 1967.

Israel has no right to erect its separation wall beyond its 1967 boundaries.

L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.

The opinion of the Court does not rule out the authority to erect a fence in the West Bank.

Quand je fais l'éloge de M. Godbout, je trouve que les femmes devraient tâcher de lui faire ériger un monument.

When I pay tribute to Mr. Godbout, I feel that women should erect a monument in his memory.

On ne peut quand même pas ériger un nouveau rideau, un cordon sanitaire pour protéger l'Ouest de l'Est et vice versa.

You cannot erect some new curtain, some cordon sanitaire, to protect west from east and east from west.

On ne peut surtout pas ériger des barrières communautaires contre la recherche sur les cellules souches embryonnaires.

In particular, we cannot erect Community barriers to research into embryonic stem cells.

ériger [érigeant|érigé] {vb} (also: cultiver, élever, lever, hausser)

to raise {vb}

Je les félicite pour les efforts exceptionnels qu'il ont consentis pour ériger un monument dans mon comté d'Ahuntsic.

My congratulations for their exceptional efforts to raise a monument in my riding of Ahuntsic.

Nous devons, depuis le 11 septembre, faire tomber le mur du terrorisme et de l'intolérance que quelques-uns tentent d'ériger pour diviser

We must now, after 11 September, tear down the wall of terrorism and intolerance that a few people wish to raise to divide the world.

pétrole et pour ériger celui-ci en délit.

Nigeria therefore called for concerted international action to raise awareness about oil bunkering and criminalize it.

Ce principe qui régit toute la procédure pénale, a été érigé en principe constitutionnel.

This principle governs the whole criminal procedure activity, and has been raised to constitutional principle.

Par conséquent, il est grand temps que nous rendions pleinement hommage à Cunard en lui érigeant une statue au port de Halifax.

It is, therefore, about time for Cunard to be more fully celebrated by the raising of a statue to him on Halifax's harbourside.

ériger [érigeant|érigé] {vb} (also: installer, fonder, régler, configurer)

to set up {vb}

La Commission dispose -t-elle des fonds pour ériger une agence semblable?

Can the Commission afford to set up something of this kind?

Au lieu de payer sa part, elle va ériger des postes de péage.

Instead of paying its share, it will set up toll booths.

vient ériger L'OEF en un département.

It was for that reason that the Employment and Training Observatory was set up, with the task of improving information about the labour

Les innombrables règles bureaucratiques que nous érigeons en découragent plus d'un.

Far too many obstacles are placed in the way in the form of bureaucratic rules which deter many people from setting up in business.

Ce doit être l'un des paradoxes les plus ironiques de notre époque qu'alors que le rideau de fer est tombé, le Conseil semble avoir érigé un autre rideau de fer derrière lequel se cacher.

It must be one of the wryer paradoxes of our times that, as the Iron Curtain fell, the Council set one up and retreated behind it.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "ériger":

 

Usage examples

Usage examples for "ériger" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Il a été érigé.

We saw it go up.

Ériger le viol en crime (Chili);

Address rape as a crime (Chile);

On érige donc Europol.

Consequently, Europol is created.

L'esclavage a été érigé en infraction.

Slavery had been criminalized.

Cet article érige ce trafic en infraction.

It creates the offence of people smuggling.

Les manquements sont érigés en infractions.

Infringements are criminalised.

En particulier, la loi érige en infraction:

In particular, the Act makes it an offence to:

Il érige en infraction la traite des enfants.

It criminalizes trafficking in children.

Le mur érigé en territoire palestinien occupé

The wall in the Occupied Palestinian Territory

Blanchiment d'argent érigé en infraction grave

Money-laundering considered to be a serious crime

Nous ne pouvons ériger d'obstacles supplémentaires.

We must not erect further new barriers.

Nous avons donc érigé des objectifs du Millénaire.

We have therefore set Millennium Development Goals.

• Les actes de terrorisme sont érigés en crimes.

The Bill provides for terrorist acts as crimes.

Saddam Hussein a érigé un double système de pouvoir.

Saddam Hussein has built up a double system of power.

Ces articles érigent en actes criminels le fait de :

These provisions make it a crime to:

La Constitution érige l'enfant en sujet de droit.

Instead of Legal Affairs Bureau read Legislative Bureau

L'Union est en train de d'ériger l'Europe en forteresse.

The EU is in the process of building a Fortress Europe.

e) Actes de terrorisme érigés en infractions

(e) Establishment of terrorist acts as criminal offences

Ultérieurement, ce projet a été érigé en programme.

The project was later established as a programme.

Similar words

ergostérol · ergot · ergotage · ergoter · ergothérapeute · ergothérapie · ergotisme · erhu · Éric · érigée · ériger · erlenmeyer · ermitage · ermite · ermitrance · éroder · érogène · Eros · érosif · érosion · érotique

In the English-German dictionary you will find more translations.