French-English translation for "étrangler"

 

"étrangler" English translation

Results: 1-30 of 79

étrangler {verb}

étrangler [étranglant|étranglé] {vb} (also: resserrer)

étrangler [étranglant|étranglé] {vb} (also: tourmenter)

to scrag {vb}

En même temps, nous ne devons pas étrangler ou restreindre la liberté d'accès des utilisateurs légitimes.

At the same time we must not strangle or restrict freedom of access for legitimate users.

Nous avons vu le premier ministre étrangler un contribuable.

We have seen the Prime Minister strangle a taxpayer.

Nous agissons de façon à ne pas étrangler les contribuables ou du moins à ne pas accroître le fardeau qui leur incombe.

We have a history of doing things in the way that does not strangle the taxpayers or increase the burden upon the taxpayers.

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

A staff member assaulted another staff member by attempting to strangle him, including brandishing a knife and threatening to kill him.

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l

Movement restrictions on Palestinians continue to hamper everyday life and strangle the Palestinian economy.

... étrangler pour provoquer une sensation d'asphyxie.

The culprits also frequently jump on their victims when they are on the ground and throttle them to cause a feeling of asphyxiation.

Ces systèmes sont toujours intacts et étranglent le peuple irakien.

These systems are still intact and throttling the Iraqi people.

Et JC l'aurait étranglé si le whip l'avait laissé faire

And JC would have throttled him, but the Whip stopped the attack
 

Synonyms

Synonyms (French) for "étrangler":

 

Usage examples

Usage examples for "étrangler" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Etrangle-toi!

Now choke yourself!

Le mari a étranglé sa femme.

A husband strangled his wife.

Mon conjoint m’a étranglé.

My partner did this to me.

J’ai étranglé mon conjoint.

I choked my partner.

Ils étranglent l'économie.

They are strangling our economy.

Il a étranglé, poignardé et étouffé la victime.

He strangled, stabbed and suffocated the victim.

On l'a étranglé et laissé accroché comme une carcasse.

He was strangled, and left hanging like a piece of meat.

Si nous le relâchons, il nous étranglera dans notre sommeil!

We let him go he'll throttle us into our sleep!

Nous avons vu le premier ministre étrangler un contribuable.

We have seen the Prime Minister strangle a taxpayer.

Et JC l'aurait étranglé si le whip l'avait laissé faire

And JC would have throttled him, but the Whip stopped the attack

Ces systèmes sont toujours intacts et étranglent le peuple irakien.

These systems are still intact and throttling the Iraqi people.

À Ottawa également, Robert Turcotte a étranglé sa mère à mort.

Also in Ottawa, Robert Turcotte strangled his mother to death.

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

It is also a means of economically strangling the area.

Le président Johnson a presque étranglé le premier ministre Pearson.

President Johnson almost choked Prime Minister Pearson.

Un petit garçon est mort après s'être étranglé avec un noyau d'olive.

A little boy died when an olive stone went down his throat the wrong way.

Vous êtes assez fort pour étrangler une femme... et la jeter à terre?

Strong enough to choke the breath out of a woman and sling her to the floor?

Similar words

Have a look at the English-Romanian dictionary by bab.la.