French-English translation for "a l honneur de"

Translation

"a l honneur de" English translation

Sorry, no exact translations found.
Let us know that this translation is missing. We will normally include it within the next 24 hours.
Alternatively, post your question in the forum.
 

Usage examples

Usage examples for "a l honneur de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Tout cela est à l'honneur de l'homme.

All of this is to man's credit.

Le secrétariat a l'honneur de distribuer :

The secretariat has the honour to circulate the following:

Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre cette note (voir annexe).

The Secretary-General has the honour to transmit that note (see annex).

Le Royaume-Uni a l'honneur de présider le Comité contre le terrorisme.

The United Kingdom has been honoured to chair the Counter-Terrorism Committee.

Il s'agit donc du premier rapport quadriennal qu'elle a l'honneur de présenter.

This is therefore the first Quadrennial Report we have the honor to submit.

Le consensus autour de cette question est tout à l'honneur de notre Organisation.

The consensus on this question does honour to the Organization.

Le Canada a l'honneur de se joindre aux auteurs du projet de résolution A/55/L.72.

Canada is honoured to join the sponsors of draft resolution A/55/L.72.

Le Royaume d'Arabie saoudite a l'honneur de communiquer son rapport sur la question.

The Kingdom of Saudi Arabia has the honour to submit its report on this subject.

Il a l'honneur de présider cette première réunion officielle du Comité exécutif.

He was honoured to preside over this, his first formal ExCom meeting.

À part son acte indigne, porte une grave atteinte à l'honneur de l'armée.».

Apart from his disgraceful behaviour, he has brought grave dishonour upon the army.”

L'Égypte a l'honneur de présider le groupe de travail du Mouvement sur cette question.

Egypt has the honour to chair the Movement's working group concerned with this matter.

b) Remise à l'honneur de la Journée mondiale du sida (1er décembre de chaque année) ;

(b) It revived the annual World AIDS Day, which falls on 1 December of each year;

le Secrétaire général a l'honneur de communiquer le texte suivant / les textes suivants.

the Secretary-General has the honour to communicate the following legislative text / texts

le Secrétaire général a l'honneur de communiquer le texte suivant / les textes suivants.

the Secretary-General has the honour to communicate the following legislative text/texts

À cet égard, la Mission permanente du Costa Rica a l'honneur de l'informer de ce qui suit :

In reply, the Permanent Mission of Costa Rica has the honour to report as follows:

À cet égard, la Mission permanente du Costa Rica a l'honneur de l'informer de ce qui suit :

In that regard, the Permanent Mission of Costa Rica has the honour to report the following:

À cet égard, la Mission permanente du Costa Rica a l'honneur de l'informer de ce qui suit :

In this respect, the Permanent Mission of Costa Rica had the honour to report the following:

L'Autriche a l'honneur de présenter au Comité contre le terrorisme les informations ci-après.

Austria is therefore pleased to provide the CTC with the following additional information.

Cela n'est pas à l'honneur de la Serbie de passer sous silence ces faits survenus en 1998 et 1999.

It does Serbia no credit to ignore those facts from 1998 and 1999.

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Le Canada a l'honneur de présenter la résolution A/59/L.68.

Mr. Rock (Canada): Canada is honoured to introduce draft resolution A/59/L.68.

Similar words

 · 2CV · 4x4 · 7j/7 · A · à-côté · à-côtés · a-l-honneur-de · à-peu-près · à-propos · abaca · abaissant · abaissé · abaissement · abaisser · abandon · abandonnant · abandonné

More in the Portuguese-English dictionary.