French-English translation for "accablant"

 

"accablant" English translation

Results: 1-27 of 39

accablant {adjective}

accablant {adj.}

grinding {adj.}

accablant {adj.} (also: rédhibitoire)

damning {adj.}

Le 14 décembre 2005, le a à son tour publié un article tout aussi accablant sur le Ankang.

On 14 December 2005, the published an equally damning article on Ankang.

C'est l'élément de preuve le plus accablant dans toute cette saga jusqu'à maintenant.

This is the most damning piece of evidence in this saga so far.

Le rapport final, qui est un excellent travail, est accablant.

The final report, which is an excellent piece of work, is utterly damning.

Monsieur le Président, ce rapport et les explications qui l'accompagnent partent d'un constat accablant.

Mr President, the report and the accompanying explanations are based on a damning conclusion.

L'aspect le plus accablant de cette réglementation est que nul ne peut dire à l'avance quels produits seront étiquetés.

The most damning aspect of this regulation is that no-one can say in advance which products will carry a label.

accablant {adj.} (also: ravageuse, dévastateur)

devastating {adj.}

Pour quelqu'un comme Brian, c'est non seulement accablant, c'est aussi coûteux pour son magasin.

To somebody like Brian that is not only devastating but its hurts the store's income.

Sur ce point - le constat du Secrétaire général est accablant et sa plume semble trempée dans toutes les nuances du noir pour décrire la

Here, the Secretary-General's conclusion is devastating and his pen seems to employ every shade of blackest ink in describing the situation

Plus accablant encore, la volonté générale de cette Assemblée est souvent bafouée et ignorée lorsque le consensus international demande que

What is even more devastating is that the general will of this Assembly is often flouted and ignored when the international consensus calls

accablant {adj.} (also: accablante, irrésistible, écrasant)

overwhelming {adj.}

Le témoignage des organisations non gouvernementales, hier, était accablant.

The testimony of non-governmental organizations yesterday was overwhelming.

Leur incidence sur la vie sociale, économique et politique, notamment dans les pays en développement, est accablant.

Their impact on social, economic and political life, particularly in developing countries, was overwhelming.

Le constat est accablant: baisse moyenne de 27 % de la consommation, multiplication des embargos à l'exportation.

The evidence is overwhelming: an average 27 % drop in consumption and an ever-increasing number of export embargoes.

Ce rapport est accablant.

The picture is overwhelming.

accablant.

In a world in which 1.2 billion people were struggling to survive on less than a dollar a day, poverty remained an overwhelming problem.

accablant {adj. m} (also: irrésistible, accablante)

overpowering {adj.}

accabler {verb}

accablant (Participe présent)

devastating (Present participle)

accabler [accablant|accablé] {v.t.} (also: surcharger)

accablant (Participe présent)

overburdening (Present participle)
 

Synonyms

Synonyms (French) for "accablant":

Synonyms (French) for "accabler":

 

Usage examples

Usage examples for "accablant" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ce témoignage est accablant, n'est-ce pas?

The testimony hurts does it not?

Ceci serait certainement accablant pour tout le monde.

This certainly would overwhelm everybody.

Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?

My scheme (all that is willed for them) is firm and unfailing.

Le constat fait par la Commission Volcker est accablant, et la condamnation est sans appel.

The Volcker Committee's report is shattering and its judgment is definitive.

Il est triste et accablant de constater que ces maladies tuent encore, alors que des traitements existent.

If we ignore the signals sent out by the World Social Forum now, we will hear them far beyond Mumbai.

Le stress causé par le fait d’aider la victime à s’adapter peut devenir accablant (Mikulincer et coll.

You may want to explore the personal impact of the terrorist attack on your own life (Danieli 2005).

Le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme constituent également un problème accablant au sein de l'Union européenne.

Racism, xenophobia and antisemitism are a depressing problem, including within the European Union.

Les principales maladies accablant les pauvres sont le paludisme, le VIH/sida, la tuberculose et les maladies de l'enfance.

The major diseases affecting the poor are malaria, HIV/AIDS, tuberculosis and childhood diseases.

Le pire des maux - le terrorisme le plus réel et le plus accablant de notre époque - est le terrorisme de la misère noire.

The greatest evil — the most effective and consuming terrorism of our age — is the terrorism of abject poverty.

Passer des mois ou même des années à solliciter la contribution de donateurs peut donner un sentiment accablant d'impuissance.

The months or years devoted to obtaining money from donors could be extremely frustrating.

Mais ce rôle fait peser un fardeau accablant sur les épaules de l'Organisation, en termes politiques, militaires et financiers.

That role has also put tremendous burdens on the Organization — politically, militarily and financially.

De tels atouts ne peuvent pas être annihilés en accablant ces PME de taxes et d'impôts ou de réglementations excessives.

Qualities such as these must not, though, be undermined by the burden of taxes and levies and by the excessive regulation of SMEs.

Ils démontrent l'état accablant de notre monde pour certains et sont la manifestation d'un message d'espoir pour d'autres.

Figures have been enumerated that show the daunting state of our world for some people and that express a message of hope for others.

Cela ne réduirait pas inutilement leur marge de manoeuvre et ne créerait pas un fardeau réglementaire excessif, accablant et inapplicable.

It would not constrain unnecessarily or create some sort of regulatory burden that would be excessive, oppressive and unenforceable.

Le Canada ne peut soutenir la concurrence parce que ses impôts sont trop élevés et que son régime fiscal est trop complexe et trop accablant.

Canada cannot compete because our tax regime is too high, too complex and too oppressive.

Madame le Président, le fait accablant est qu'une jeune fille de 20 ans ait été assassinée dans des conditions horribles par des agents de l'État.

Madam President, the dominant fact is that a 20-year-old girl has been brutally murdered by organisations of the State.

Le scandale européen de Parmalat n’ est pas moins accablant que l’ affaire WorldCom, le plus grand scandale financier jamais découvert aux États-Unis.

Furthermore, the credit system, which is certainly not entirely blameless in the case of Parmalat, would not be the sole arbiter of events.

Il est accablant pour les politiques internationales de constater que 70 % des 1, 4 milliards de personnes vivant sous le seuil de pauvreté sont des femmes.

It is an appalling indictment of international policies that 70 % of the 1.4 billion people living below the poverty threshold are women.

Ce rapport dresse un constat accablant de la situation de la population irakienne, onze ans après la guerre du Golfe, constat que l'on ne peut que partager.

This report on the situation of the Iraqi people eleven years after the Gulf War makes depressing reading and we cannot but share its views.

Accablant pour la Commission est le fait que la Cour des comptes refuse de fournir une déclaration d'assurance concernant ses comptes.

The fact that the Court of Auditors is refusing to issue a Statement of Assurance with regard to the Commission's accounts weighs heavily upon the Commission.

Similar words

Have a look at the English-Dutch dictionary by bab.la.