French-English translation for "affermissement"

 

"affermissement" English translation

Results: 1-21 of 24

affermissement {noun}

affermissement {m} (also: fortifiant)

L'amélioration de la balance des paiements de la Fédération de Russie s'est poursuivie en 2000 avec l'affermissement des prix du pétrole.

The improvement of the payments position of the Russian Federation has continued in 2000 with the strengthening of oil prices.

À travers ses activités, elle oeuvre pour la paix et la coopération entre les peuples et pour l'affermissement de la démocratie

The IPU's activities support peace and cooperation among peoples and the strengthening of representative democracy.

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au

Despite this progress, strengthening the rule of law globally has been hampered by a shortage of technical expertise at the national level.

De tels travaux sont essentiels dans la perspective de l'affermissement du droit international et de la stabilité des relations juridiques

This work is critical to the strengthening of international law and to the stability of international legal relations.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "affermissement":

 

Usage examples

Usage examples for "affermissement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

The preliminary results continue to show a trend toward greater political pluralism.

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

We support further universalization and enhancement of anti-terrorist treaty mechanisms.

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

Stability and the consolidation of security are requirements of all peoples throughout the world.

La lutte contre le terrorisme: établissement de systèmes de justice pénale équitables et affermissement de l'état de droit

The fight against terrorism in the context of building fair criminal justice systems and the rule of law

L'affermissement de la démocratie est un processus, et il peut s'écouler de nombreuses années avant que la démocratie s'implante vraiment.

The consolidation of democracy is a process, and it may take many years for the roots of democracy to take hold.

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

Peace-building requires particular attention to the education of adolescents, both girls and boys.

La résolution 58/126 présente elle-même, dans la partie A de son annexe, des mesures dont l'application pleine et urgente permettrait cet affermissement.

Resolution 58/126 itself includes, in section “A” of its annex, measures whose full and urgent implementation would allow such consolidation.

Il réaffirme sa foi dans le devenir démocratique d'Haïti et fera tout ce qui est nécessaire pour l'affermissement et le renforcement de l'état de droit.

It reaffirms its faith in the democratic future of Haiti and it will do everything necessary to consolidate and strengthen the rule of law.

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

Part of the greater confidence is greater transparency and rule of law, something which is, again, not to the taste of the nationalists.

On ne saurait donc trop insister sur le rôle crucial que jouent les partis politiques dans l'affermissement et la pérennisation des processus démocratiques.

The crucial role political parties play in entrenching and sustaining democratic processes cannot therefore be overemphasized.

On a estimé qu'il fallait faire preuve d'une certaine prudence concernant l'affermissement de l'estime de soi aux fins de la prévention de l'abus de drogues.

Some caution was expressed concerning the development of self-esteem for the prevention of drug abuse.

a) Amélioration des interactions avec les organes intergouvernementaux et les représentants des États Membres, et affermissement du soutien qu'ils apportent;

(a) Improved interaction with, and support of, intergovernmental organs and representatives of Member States;

En outre, l'affermissement de la démocratie exigera une assistance supplémentaire pour renforcer la capacité institutionnelle du Conseil électoral permanent.

In addition, for the democratic process to take hold, further assistance will be needed to build the institutional capacity of a permanent electoral council.

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

The role of the United Nations in enhancing the role of international law in international relations is constructive and cuts across many fields.

La consolidation et l'affermissement de la démocratie, de la primauté du droit et des droits de l'homme sont les pierres angulaires des politiques du gouvernement.

Consolidation and further deepening of democracy, the rule of law and human rights are the cornerstones of the Government's policies.

L'affermissement de la démocratie doit viser à renforcer la capacité des institutions à répondre à l'exigence de transparence et d'efficacité de la société.

The deepening of democracy must aim at institutional capacity-building in order to meet the demands of society in an effective and transparent manner.

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

Fully developed and effective national capacities are essential for the consolidation of future peacebuilding efforts in Timor-Leste.

Ensuite, l'arrêt du 27 juin 2001, par lequel la Cour se prononce sur le fond de l'affaire contribue à l'affermissement du droit consulaire et partant du droit international.

There was also the judgment of 27 June 2001, in which the Court pronounced itself on the substance of the case.

Monsieur le Président, votre élection, le 2 juillet 2000, a marqué une nouvelle étape dans l'histoire politique du Mexique et dans l'affermissement de la démocratie dans votre pays.

Mr President, your election on 2 July 2000 marked a new stage in Mexican politics and the democratic consolidation of your country.

Foyer de la concertation interparlementaire à l'échelle mondiale, elle œuvre pour la paix et la coopération entre les peuples et l'affermissement de la démocratie représentative.

Observer status will allow the IPU the opportunity to provide greater parliamentary contributions and support to the UN.

Similar words

More translations in the bab.la Dutch-English dictionary.