French-English translation for "allons-y"

FR allons-y English translation

allons-y {interj.}
allons-y! [idiom]
allons-y [example]

FR allons-y
volume_up
{interjection}

allons-y
volume_up
here goes {interj.}
(DE) Madame la Présidente, essayons de résumer la mondialisation en deux minutes - bon, allons-y !
(DE) Madam President, sum up globalisation in two minutes - well, here goes!
Je suis conscient que ces audits ne sont pas très appréciés au sein de la Commission européenne et que les auditeurs qui font leur travail correctement sont renvoyés, mais allons-y quand même:
I am mindful that audits are not very popular in the European Commission and that auditors – if they do their job properly – get fired, but nonetheless here goes:
allons-y
volume_up
let us go {interj.}
Je voudrais vraiment vous demander une réponse avant Noël pour que je puisse dire à mon petit-fils: "Allons-y!".
I would really ask you for an answer before Christmas so I can tell my little grandson 'let us go for it!'
S'ils sont les seuls réels entrepreneurs et s'ils sont les seuls à être intéressés par ces actifs, alors allons-y.
If they are the ones who are the real entrepreneurs and if they are the ones who are interested in those assets, let us go for it.
allons-y (also: allez)
volume_up
let's go {interj.}
Nous disons aux Américains: «Allons-y
We are taking on our best trading partner and saying let's go to the WTO.
Leela, arrête d'adopter et allons-y !
allons-y ensemble

Similar translations for "allons-y" in English

allons !
English
allons verb
English
aller noun
aller verb
Y noun
English
y adverb

Context sentences for "allons-y" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchallons-y—il n'y a plus de danger
Frenchallons-y—pour quoi faire?
FrenchJe pense que j'opterais pour "Great British" - enfin non, allons-y pour "global".
I think I would like to opt for 'Great British' - but no, we will go for 'global'.
FrenchEt je crois également que nous-mêmes, le Parlement, allons devoir nous y mesurer.
And I believe that we, too, in this House will also have to be measured against it.
FrenchNous allons, évidemment, y travailler en étroite coordination avec le Parlement.
We are obviously going to work on this in close cooperation with Parliament.
FrenchAllons-nous nous y opposer dans le cadre de l'accord international à Copenhague ?
Are we going to be against them in the international agreement in Copenhagen?
FrenchN'y allons pas par quatre chemins: les choses se présentent mal pour la zone euro.
Things are not looking good for the euro area, let us make no bones about it.
FrenchNous sommes mercredi, et nous allons donc y répondre avant la fin de la semaine.
It is Wednesday today, and we shall, therefore, answer them before the end of the week.
FrenchNous allons continuer à y travailler, même si les conditions sont très différentes.
We will continue to work towards it, albeit in very different circumstances.
FrenchNous allons y réfléchir et je crois qu'il y a plusieurs façons d'avancer.
We are going to think about it and I think there are several ways to proceed.
FrenchS'agissant d'une économie à faibles émissions de carbone, comment allons-nous y arriver ?
If we are talking about a low-carbon economy, how are we going to deliver that?
FrenchNous allons aussi y aborder la question de mécanismes pour gérer la volatilité des revenus.
However, some specific questions have been asked which I should like to answer.
FrenchCe problème ne va pas disparaître et nous allons devoir y faire face et trouver des solutions.
This issue will not go away and we will have to deal with it and find solutions.
FrenchMes fonctionnaires et moi sommes en train d'étudier cette lettre et nous allons y répondre.
My officials and I are studying the letter and we will respond to the letter.
FrenchMes chers collègues, nous sommes à côté de la plaque si nous n'y allons pas plus fort.
Ladies and gentlemen, we are completely mistaken if we do not take more resolute action.
FrenchDans ce contexte, comment allons-nous nous y prendre pour protéger des gens à l'étranger ?
On what basis are we to come forward and protect people in other countries?
FrenchSur cette base, je suppose que je devrais donc dire: « Allons-y, rédigeons-en davantage !
Therefore, on that score, I suppose I should say: let us have more of them!
FrenchNous allons devoir y investir beaucoup de notre temps et de notre énergie dans les mois à venir.
We will need to put much of our time and energy into this in the coming months.
FrenchNous n'allons pas y revenir pour ne pas placer cette séance sous le signe de la polémique.
We are not reiterating these positions in order not to polemicize the CD session today.
FrenchNous devons savoir rapidement où nous allons et pourquoi nous y allons.
We need to quickly work out in which direction we are heading and why we are going there.