French-English translation for "appliquer"

 

"appliquer" English translation

Results: 1-40 of 26642

appliquer {verb}

appliquer [appliquant|appliqué] {vb} (also: mettre à exécution, mettre en œuvre, mettre en application)

Par conséquent, seulement environ 20 % des grandes banques peuvent l'appliquer.

Accordingly, only 20 or so largest banking organizations may implement Basel II.

Des solutions sont mises en place pour appliquer et appuyer les différents cadres.

Approaches are put in place to implement and support the different frameworks.

Article 84 − Obligation d'appliquer les dispositions de la Convention 114 − 118 34

Article 84: Obligation to implement the provisions of the Convention 114 - 118 35

En principe, le système sert à appliquer correctement la convention de Dublin.

In principle, the system is intended to correctly implement the Dublin Convention.

Il l'engage vivement à l'adopter rapidement et à la faire appliquer effectivement.

It urges the State party to promptly adopt and effectively implement that Law.

appliquer [appliquant|appliqué] {vb} (also: établir, mettre, coucher)

On peut se réjouir de la création d'un tel organisme, qui définirait des règles techniques contraignantes à appliquer en commun.

We should welcome the creation of this kind of body, which would lay down mandatory technical rules to be applied throughout Europe.

appliquer la loi.

The rules they lay down must be followed in judicial proceedings not only by the justices in all courts but also by the law

Le traité établit que c'est la commission, et elle seule, qui applique les normes de celui -ci en matière d'aides d'États.

The Treaty lays down that the Commission and only the Commission applies the Treaty's rules in the field of State aid.

À cet égard, notre pays applique une procédure permettant de traiter les demandes d'entraide internationale présentées sur commission rogatoire.

Thus, the Judicial Code lays down the procedure for dealing with petitions and letters rogatory in the matter of requests for international assistance.

Les traités qui fixent les objectifs des organisations d'intégration régionale se fondent toujours sur le droit international et doivent donc être appliqués conformément à celui-ci.

The treaties laying down the objectives of regional integration organizations were always predicated on international law and therefore had to be implemented in accordance with it.

appliquer [appliquant|appliqué] {vb} (also: s'appliquer à, employer, mettre, recourir à)

to apply {vb}

Elle devrait donc s'appliquer de la même manière aux quinze membres de l'Union.

It should, therefore, apply in the same way to the fifteen members of the Union.

6.21 Pour les liquides de la CLASSE 9, les dispositions ci-après sont à appliquer:

6.21 For liquid substances in CLASS 9, the following requirements should apply:

Il ne peut être question d'appliquer les règles de concurrence dans un tel marché.

In a situation such as this, it would be impossible to apply rules on competition.

Cette nouvelle réglementation n'oblige pas les parties à appliquer les RU CIM.

These new regulations do not oblige the parties to apply the CIM Uniform Rules.

Nous voulons appliquer tout le traité, mais rien que le traité et rien de plus.

We want to apply the Treaty, but the whole Treaty and nothing but the Treaty.

appliquer [appliquant|appliqué] {vb} (also: employer, embaucher, utiliser)

to employ {vb}

Il s'agira d'appliquer un certain nombre de mesures stratégiques, notamment:

The plan will employ a number of strategies to ensure effective implementation.

Ce serait beaucoup plus simple et plus facile à appliquer.

It would be a lot simpler and easier to employ.

Le Conseil de sécurité doit continuer à chercher les moyens d'appliquer des sanctions de façon efficace et juste.

And the Security Council must continue to weigh how to employ sanctions effectively and fairly.

Nous appelons tous les gouvernements à trouver et appliquer de nouvelles solutions institutionnelles aux conflits armés.

We call on all governments to create and employ institutional alternatives to armed conflict.

À la fin de 2009, le Tribunal spécial n'emploiera plus que 69 personnes, chargées d'appliquer le plan de liquidation du Tribunal.

By the end of 2009, the Special Court will only employ 69 staff working to implement the Court's liquidation plan.

appliquer [appliquant|appliqué] {vb} (also: poser, mettre, lancer)

to put {vb}

Des solutions sont mises en place pour appliquer et appuyer les différents cadres.

Approaches are put in place to implement and support the different frameworks.

Nous réaffirmons la nécessité d'appliquer ces principes en Abkhazie (Géorgie).

We reaffirm the need to put those principles into practice in Abkhazia, Georgia.

Les gouvernements devaient appliquer des politiques de soutien et intervenir activement.

Governments should put in place supportive polices and play a proactive role.

Le gouvernement le remercie et accepte sa recommandation d'appliquer un gel au programme.

The government thanks him and accepts his recommendations to put a freeze on the program.

Nous exhortons le Président de l'Assemblée générale à appliquer ces recommandations.

We urge the President of the General Assembly to put those recommendations into practice.

appliquer [appliquant|appliqué] {vb} (also: exercer, pratiquer)

Je reconnais que nous devons appliquer ce principe.

I agree that we need to practise this principle.

Au sein du Parlement et des institutions européennes, nous devons bien entendu appliquer les mesures que nous préconisons.

We in Parliament and in the European institutions should naturally practise what we preach.

Toutefois, la loi protège également les intérêts des Malais autochtones, y compris le droit de pratiquer leur religion et d'appliquer la

However, the law also protected the interests of indigenous Malays, including their right to practise their religion and to apply sharia

Néanmoins, la Commission souffre d'une tendance à politiser les questions, à faire preuve de sélectivité et à appliquer deux poids, deux

The Commission had suffered, however, from a tendency to politicize issues, to practise selectivity and to apply double standards.

Les autres organes conventionnels appliquent un délai de deux à trois semaines.

A deadline of two to three weeks has been practised by other treaty bodies.

appliquer [appliquant|appliqué] {vb} (also: inscrire, descendre, noter, mettre)

to use {vb} [IT]

Mon pays suggère au Conseil de sécurité d'appliquer une méthodologie similaire.

My country suggests that the Security Council should use a similar methodology.

Ces projets doivent également s’ appliquer aux itinéraires maritimes existants.

If it makes good use of the opportunity, we can achieve the right results.

Appliquer intégralement la loi sur la violence dans la famille (Slovénie);

The issue of use of corporal punishment on children merits thorough national debate.

Recommande aux Parties de se baser sur cette directive pour appliquer la Convention;

Recommends Parties to use this Guidance when implementing the Convention;

appliquer la technologie moderne aux domaines de l'information et de la documentation ;

(b) Use of modern technology in the field of information and documentation;

Le concept est largement accepté : il ne reste plus qu'à l'appliquer.

While this concept is broadly accepted, it must now be put into practice.

Tous les peuples aspirent à la démocratie; il convient d'en appliquer les principes.

All peoples aspired to the ideal of democracy; its principles needed to be put into practice.

Par conséquent, nous devons également envisager les mesures à appliquer au niveau de l’ Union européenne.

We must also therefore consider what measures the European Union must put into practice.

Il existe d'autres raisons pour le rejeter, entre autres, le fait qu'il serait impossible à appliquer.

There are other reasons for rejecting this bill, among which is it would be impossible to put into practice.

La proposition laisse cependant les États membres décider de la manière d'appliquer ces engagements dans la pratique.

The proposal nonetheless allows the Member States to decide how these obligations are to be put into practice.
to enforce {vb} [law]

Et surtout, ils doivent appliquer ces systèmes de manière rigoureuse et cohérente.

And most of all, they must rigorously and consistently enforce these systems.

Le Comité semble incapable de faire appliquer ses décisions au sein du Secrétariat.

The Committee seemed powerless to enforce its decisions within the Secretariat.

Il incombe à tous les États d'appliquer et de faire appliquer ces mesures.

It is the responsibility of all States to implement and enforce those measures.

De plus, le Gouvernement « ne cherchait pas véritablement à faire appliquer le Code ».

Further, the Government “makes no serious efforts to enforce [the Code]”.

Toutefois, il existe une incapacité et un manque de volonté d'appliquer les lois.

However, there is a lack of ability and readiness to enforce legislation.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "appliquer":

 

Usage examples

Usage examples for "appliquer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Appliquons-le.

Let us use it.

ne pas s'appliquer:

shall not apply to:

Mesures à appliquer

Action points

Règles à appliquer

Operating Rules

Principes appliqués

Working principles

a) Appliquer :

(a) shall comply with -

Il faut l'appliquer.

It needs to be applied.

Qui doit l'appliquer?

Who should implement it?

« a) Appliquer :

(a) shall comply with —

Principes appliqués

Application of principles

Comment est-ce appliqué?

How does it work?

Nous devons les appliquer.

We must implement them.

b) Appliquer la formule :

(b) Apply the formula:

La loi devrait s'appliquer:

The law should apply:

Similar words

In the Hungarian-English dictionary you will find more translations.