French-English translation for "assumer la responsabilité"

 

"assumer la responsabilité" English translation

Results: 1-22 of 530

assumer la responsabilité {verb}

d) Le nombre de foyers dont les enfants doivent assumer la responsabilité à cause du VIH/SIDA

(d) Number of households where the children must take charge as a result of HIV/AIDS

Les comités villageois de l'école communautaire mis en place ont été encouragés à en assumer la responsabilité, ce qu'ils ont fait avec

The village education committees thus set up had been encouraged to empower themselves and take charge, and they had done so

Dans ce pays, l'ONU a encouragé les dirigeants locaux à assumer la responsabilité des affaires, tout en respectant les initiatives des

There, the United Nations has encouraged local leaders to take charge, while respecting the initiatives of other international participants.

Elle dérive de l'obligation primaire qu'a l'État d'origine d'assumer la responsabilité des activités effectuées sur son territoire, quelle...

It arose from a primary obligation of the State of origin to assume liability for acts occurring on its territory, by whomsoever they were...
 

Usage examples

Usage examples for "assumer la responsabilité" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Qui va assumer la responsabilité?

Where does the buck stop?

Quelqu'un doit assumer la responsabilité.

Well, someone must take responsibility.

En politique, quelqu'un doit assumer la responsabilité.

In politics the buck must stop somewhere.

Quelqu’ un devra en assumer la responsabilité politique.

Somebody will have to take the political responsibility.

Chaque commission doit assumer la responsabilité politique.

It was during the early days of the reform process.

Nous devrons assumer la responsabilité de cette augmentation.

We will have to accept responsibility for that increase.

Les auteurs doivent assumer la responsabilité de leurs actes.

The perpetrators must be held responsible for their actions.

Elle devrait assumer la responsabilité de son acte.

There should be some responsibility laid upon them for having failed.

Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social

Visible Hands: Taking Responsibility for Social Development

La Commission ne peut assumer la responsabilité de les gérer tous.

The Commission cannot take on the responsibility of managing all of them.

Est-ce que ce n'est pas la ministre qui doit en assumer la responsabilité?

Does the responsibility for that not lie on the shoulders of the minister?

Les pays qui prennent ces décisions doivent en assumer la responsabilité.

The countries that took such decisions must bear the responsibility for them.

b) Assumer la responsabilité de huit évaluations de projets (quatre par an);

(b) Responsibility for leading 8 project evaluations (4 per year);

Il est essentiel d’ assumer la responsabilité et d’ avancer sur ces questions.

Decisions should not be evaded and left for later governments to take.

C'est une véritable tragédie dont nous devons tous assumer la responsabilité.

That is a real tragedy and one for which all of us have to bear responsibility.

Ce serait au Conseil de sécurité d'en assumer la responsabilité.

The Security Council would have to assume responsibility for such an eventuality.

Les autorités du pays devaient assumer la responsabilité des progrès éventuels.

The domestic authorities had to take the responsibility for moving forward.

b) Assumer la responsabilité de l'établissement des rapports d'examen des experts;

(b) Responsibility for producing expert review reports;

Le Conseil de sécurité doit assumer la responsabilité que lui confère la Charte.

The Security Council must assume its responsibility under the Charter.

Le gouvernement devrait assumer la responsabilité de l'adoption de ce projet de loi.

The government could and should assume responsibility for the carriage of this bill.

Similar words

More translations in the Dutch-English dictionary.