French-English translation for "assurer"

 

"assurer" English translation

Results: 1-44 of 44376

assurer {verb}

Il faut par ailleurs assurer une meilleure coordination entre les divers organes.

Along with all of this, we need to insure better coordination among the various organs.

L'employeur est dans l'obligation de s'assurer en vue d'une telle éventualité.

Employers are required to insure themselves in respect of such liability.

Dans mon pays, il est jusqu'ici courant d'assurer les risques biométriques.

In my country it has up to now been customary to insure biometric risks.

Pourquoi le gouvernement ressent-il le besoin d'assurer les prêts hypothécaires inversés?

Why does the government perceive the need to insure reverse mortgages?

Est -il possible de s'assurer à l'avenir contre ce genre de calamité?

Is it possible to insure ourselves in future against these kinds of calamities?

assurer [assurant|assuré] {vb} (also: certifier, garantir)

to assure {vb}

Assurer le suivi et l'évaluation participative pour fonder une gestion adaptative

Assure participatory monitoring and evaluation as a basis for adaptive management

Je puis assurer aux sénateurs que la ville de Calgary est prête pour cette tâche.

I can assure honourable senators that the city of Calgary is ready for this task.

Ma délégation aimerait vous assurer qu'elle coopérera pleinement à vos efforts.

My delegation would like to assure you of its full cooperation in your efforts.

Je tiens à vous assurer que le Soudan sera un partenaire fidèle et responsable.

I assure you that you will find in the Sudan a faithful and responsible partner.

Je tiens à vous assurer de l'appui continu et de la coopération de ma délégation.

I wish to assure you of the continued support and cooperation of my delegation.

assurer [assurant|assuré] {vb} (also: garantir, rendre certain, s'assurer)

to ensure {vb}

L'État partie devrait assurer une formation adéquate de ses personnels de santé.

The State party should ensure that its health workers receive adequate training.

c) À assurer la diffusion et la traduction des observations générales du Comité.

(c) Ensure the dissemination and translation of the Committee's general comments.

d) Assurer aux personnes handicapées l'accès aux programmes de logement sociaux.

(d) To ensure access by persons with disabilities to public housing programmes.

d) Assurer aux personnes handicapées l'accès aux programmes de logements sociaux;

(d) To ensure access by persons with disabilities to public housing programmes.

d) Assurer aux personnes handicapées l'accès aux programmes de logements sociaux;

(d) To ensure access by persons with disabilities to public housing programmes;

assurer [assurant|assuré] {vb} (also: promettre)

Tenez vos promesses et réaffirmez votre volonté d'assurer l'accès universel d'ici à 2010.

Keep your promise and renew your commitment of universal access by 2010.

Amnesty International exercera sa vigilance pour s'assurer que cette promesse ne sera pas bafouée.

AI will be vigilant to ensure that this promise is not squandered.

Le commissaire peut -il nous assurer qu'il s'opposera au souhait des Français?

Will the Commissioner promise to fight that French request?

J'espère que le Parlement tout entier restera vigilant pour s'assurer que la Commission tient ses promesses.

I hope that the whole Parliament is going to see that the Commission keeps its promise.

La route est parfois longue entre Stockholm et Strasbourg, mais je peux vous assurer que la réponse est en chemin.

Sometimes, it is an awfully long way between Stockholm and Strasbourg, but I can promise that the answer is on its way.

assurer [assurant|assuré] {vb} (also: attacher, fixer, obtenir, bien fermer)

to secure {vb}

Ce budget contribuera à assurer l'avenir de nos enfants et de nos petits-enfants.

This helps to secure the future for our children and our children's children.

Il faut donc trouver d'autres stratégies pour assurer un financement adéquat.

Therefore, alternative strategies to secure adequate funding need to be explored.

À présent, il s'agit cependant d'assurer pour l'avenir ce que nous avons obtenu.

Now we have to secure for future years that which has so far been achieved.

Il est particulièrement important d'assurer un climat de sécurité pour les élections.

It is particularly important to ensure a secure environment for the election.

La MINUK met tout en oeuvre pour assurer une large participation aux élections.

UNMIK is making every effort to secure broad participation in the election.

assurer [assurant|assuré] {vb} (also: cautionner, justifier, garantir)

Qu’ entendez -vous faire pour assurer l’ introduction rapide du mandat d’ arrêt européen?

What do you intend to do to ensure the rapid introduction of the European arrest warrant?

S'assurer que le problème considéré est suffisamment important pour justifier l'élaboration d'un règlement;

A determination that the proposal addresses a problem of sufficient magnitude to warrant the development of a regulation;

c) S'assurer que le problème considéré est suffisamment important pour justifier l'élaboration d'un règlement;

(c) A determination that the proposal addresses a problem of sufficient magnitude to warrant the development of a regulation;

L'original du mandat d'arrêt qui est transmis à l'agent chargé d'en assurer l'exécution dans les délais les plus brefs doit comporter:

The original of the arrest warrant, which is delivered to the officer responsible for executing it as rapidly as possible, must give:

La SFOR continue à apporter son aide au Bureau du Procureur en assurant la sécurité de son personnel en mission, lors des enquêtes, de l'exécution des mandats de perquisition ou des exhumations.

SFOR continues to give support to the Office of the Prosecutor through the provision of security for her investigation missions, in the execution of search warrants and for mass grave exhumations.
to belay (climbing) {vb}

assurer [assurant|assuré] {vb} [ins.]

to underwrite {vb} [ins.]

Même avec une aide limitée, les pays les plus pauvres du monde peuvent assurer des services sociaux de base.

Even with limited support, even the poorest countries of the world can afford to underwrite basic social services.

Nous n'avions pas à débourser 6 millions de dollars par année pour assurer certaines de ces expositions itinérantes.

We did not have to spend $6 million a year to underwrite some of these touring exhibits.

Cet arrangement financier est indispensable parce que les compagnies d'assurances refusent d'assurer les risques encourus dans les

This financial arrangement is essential because commercial insurance companies are unwilling to underwrite the risks involved in maritime

Ainsi, cette catégorie de citoyens bénéficiera d'une protection sociale et les soins médicaux qu'ils recevront seront assurés par l'État.

Thus, citizens entitled to benefits will be socially protected and their medical treatment will be underwritten by the State.

Elle assure ainsi - on le sait - près de la moitié des engagements financiers de l'aide internationale au territoire palestinien depuis 1993.

As a result, as you all know, Europe has underwritten nearly half the financial commitments to international aid to Palestine since 1993.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "assurer":

 

Usage examples

Usage examples for "assurer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Assuré 3136

Insured 3136

Il est assuré.

He's insured.

Les assurés

Insurance users

Assurer l'accès

Ensuring access

Qui est assuré?

Who is insured?

Services assurés

Services provided

Les assurés sont:

Insured persons are:

Assurer la protection

Ensuring protection

Je vais m'en assurer.

Let's have a look.

Montants non assurés

Uninsured amounts

Assurer l'efficacité

Ensuring effectiveness

Mais t'es assuré.

But you got insurance.

» Assurer/Investir

» Products from A to Z

Assurer la transparence

Ensuring transparency

Je puis vous l'assurer.

I can guarantee that.

Similar words

More translations in the Swedish-English dictionary.