Our partners

French-English translation for "au besoin"

 

"au besoin" English translation

Results: 1-24 of 113

au besoin

au besoin [idiom] (also: s'il le faut, si besoin est)

if necessary [idiom]

" Au besoin, nous agirons seuls ", les entend -on dire.

If necessary, we will go it alone, we hear them say.

Au besoin, nous devrions impliquer un nombre plus réduit de pays.

If necessary, we should involve a smaller number of countries.

Ces méthodes pourraient au besoin s’ appliquer à d’ autres secteurs ou questions.

These methods could be applied to other sectors or issues if necessary.

Au besoin, je pourrai fournir des précisions concernant les pays où cela se produit.

If necessary, I can give details of the countries where this is the case.

au besoin [idiom] (also: s'il le faut, si besoin est)

if need be [idiom]

Au besoin, le rapport contiendra une proposition de modification de la décision, et tout ceci avant le 30 juin 2002.

If need be, the report shall contain a proposal to amend the decision, and this should be achieved by 30 June 2002.

J'estime donc que nous devons tout mettre en uvre pour avancer et, au besoin, revoir les lignes directrices en ce sens.

In my opinion there is a great deal to be done, and if need be we must put the situation right by means of directives.

Il faut inciter l'industrie à réunir des données et, au besoin, à tester les substances, de préférence sans avoir recours à l

The industry must be given incentives to gather data and, if need be, test the substances, preferably without using animal experiments.

La position commune indique d'ores et déjà que le but de la révision est d'étudier les derniers résultats obtenus, et au besoin, d

The common position already states that the purpose of the review is to study the latest results and, if need be, further improve

au besoin {adverb}

au besoin {adv.} (also: à la rigueur)

at a pinch {adv.}

au besoin {adv.}

if required {adv.}

Au besoin, nous serons prêts à l’ améliorer davantage encore.

If required, we will be ready to make it even better.
 

Usage examples

Similar translations for "au besoin" in English

Au besoin, je t'appelle.

Let you know if I need help.

Au besoin, je vous ferai signe.

I'll let you know if we need you.

Je te signale simplement que tu peux au besoin.

I only point out that you can if you have to.

Au besoin, laissons -le prendre la place de l'instrument.

Let it take the place of the instrument, if it must.

Au fait... tu as besoin d'argent en attendant?

By the way... you need any money or anything to tideyou by?

J'avais mal au gulliver, et besoin de dormir.

I had something of a pain in the gulliver, so I had to sleep.

Nous avons au moins besoin des États-Unis dans le même bateau.

We at least need to have the USA on board.

Il n'y a pas de besoin urgent au niveau de l'UE en la matière.

There is no urgent need at EU level on this matter.

Ce dont nous avons besoin, au contraire, c'est d'une proposition.

On the contrary, what is needed is a proposal.

Au contraire, nous avons besoin d'un soutien aussi large que possible.

Instead, we need such support as we can get.

T'as besoin d'au moins une douzaine de gars en collaboration sur ce coup.

You'd need at Ieast 1 2 guys doing a combination of cons.

Nous en venons donc au besoin de flexibilité que d'autres orateurs ont mentionnée.

So we come to the need for flexibility which other speakers have mentioned.

Je crois que nous sommes largement du même avis au sujet du besoin de protection en soi.

I believe that we all broadly agree on the need for protection, as it stands.

Nous sommes entièrement d’ accord avec la Commission quant au besoin de sécurité juridique.

We agree entirely with the Commission on the need for legal clarity.

Il revient dès lors au besoin de cohésion territoriale, sociale et environnementale.

He is therefore forced back onto the need for territorial, social and environmental cohesion.

Ce ne sont pas les perspectives financières dont l’ Europe a besoin au début du XXIe  siècle.

It is not the financial perspective that Europe needs at the beginning of the 21st century.

Au contraire, nous avons besoin de sanctions sévères afin d'éviter que tout ceci ne continue.

On the contrary; we need strict penalties to prevent these things from continuing.

Les nouveaux pays ont, au contraire, besoin de solidarité, de démocratie et de services publics.

What the new Member States need, however, is solidarity, democracy and public services.

Je suis rassuré par les remarques faites ce matin par la présidence quant au besoin d'équidistance.

I am reassured by the Presidency remarks this morning on the need for equi-distance.

Cette barre donne accès aux fonctions essentielles dont vous aurez besoin au cours de votre travail.

The main toolbar contains the most important and frequently used functions.