French-English translation for "audace"

 

"audace" English translation

Results: 1-26 of 135

audace {noun}

audace {f}

audacity {noun}

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

With the audacity that characterizes Turkey, Turkish troops are still in Cyprus.

Pourtant, la députée a l'audace d'intervenir et de parler de gouverner avec parcimonie.

And she has the audacity to stand in her place and talk about governing with frugality.

Je voudrais pour terminer citer Benjamin Disraeli: « Le succès est l'enfant de l'audace ».

I would like to conclude by quoting Benjamin Disraeli: “Success is the child of audacity”.

Mais pour cela, nous avions besoin de vision, d'ambition, de souffle, de générosité, d'audace.

But for that, we would have needed vision, ambition, endurance, generosity of spirit, audacity.

Il a eu l'audace de ne pas passer par la Commission canadienne du blé et de vendre lui-même son grain.

He had the audacity to bypass the Canadian Wheat Board to sell his grain privately.

audace {f} (also: effronterie, toupet)

gall {noun} [coll.]

À ce sujet, l'un d'entre eux a eu l'audace de dire qu'il n'y avait pas de preuves.

One of them even had the gall to say that there is no evidence.

Ces régimes ont l'audace de parler de sanctions à l'encontre d'une mesure qui permet de sauver des vies.

Those regimes have the gall to speak of sanctions for a measure that saves lives.

Qui sont les gens au ministère qui ont eu l'audace de mettre cette personne en danger, puis de lui dire ensuite : «Désolé, débrouillez

Who are these people in the department who have the gall to put this man at risk and then say, "Sorry, but you are on your own"?

Aujourd'hui, le ministre a eu le cran et l'audace d'annoncer qu'il allait retirer 30 milliards de dollars de l'excédent du fonds de pension

Today the minister had the gall and the audacity to announce that he is going to steal $30 billion from the surplus of the public service

audace {f}

boldness {noun}

Dans un domaine aussi délicat, l'audace et la prudence doivent aller de pair.

In such a sensitive matter, boldness and prudence should go hand in hand.

Les conclusions du Conseil du 21 décembre 2005 à ce sujet manquent d’ audace en la matière.

The Council conclusions of 21 December 2005 on this subject lack boldness in this respect.

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

We recognize that the disengagement required political boldness.

Pour cela, il faut du courage, du culot, de l'audace et du capital-investissement.

This requires courage, moral fibre, boldness and risk capital.

Je voudrais inviter les hésitants à faire preuve d'un peu plus d'audace.

I would urge a bit more boldness on those who still hesitate.

audace {f} (also: cadran, figure, face, surface)

face {noun}

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

Let us seize this opportunity and face the challenges boldly together.

J'encourage la Commission à relever ce défi avec une audace politique.

I urge the Commission to face this challenge with political courage.

Il a eu l'audace de révéler au monde le véritable visage du terrorisme qui a été infligé à mon pays.

He was bold enough to expose to the world the true face of terrorism inflicted upon my country.

Et la meilleure manière également de ne pas être conservateur est d'affronter la réalité avec audace.

And the best way to avoid being conservative is to face reality boldly.

audace {f} (also: courage)

fearlessness {noun}

audace {f}

forwardness {noun}
 

Synonyms

Synonyms (French) for "audace":

 

Usage examples

Usage examples for "audace" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     avec audace

Il est temps d'agir avec audace.

The time has come for bold moves.

Il fallait beaucoup d'audace pour le faire.

That took a lot of guts.

J'espère que la Suède a encore un peu d'audace.

I trust that Sweden will yet dare to act.

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

A bolder approach was therefore required.

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

But we must be imaginative and bold.

Tu as une sacrée audace, de ramener ton petit cul blanc ici.

You got a lots of nerves checking your job wide ass in here.

Ayons donc l'audace de former une société en Europe.

Let us therefore be brave enough to form a society in Europe.

De nos jours, le mal parade ouvertement, avec audace et provocation.

These days, evil parades openly, boldly and provocatively.

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

Let us help peoples and leaders bold enough to seek peace!

Ce serait une expérience d'une audace sans précédent pour notre institution.

This would be an incredibly bold experiment for our institution to undertake.

Il en va de même pour le manque d'audace en matière de sécurité et de défense.

The same applies to the timidity on issues of security and defence.

Et le gouvernement fédéral a l'audace de rejeter le blâme sur les provinces.

Then the federal government turns around and blames the provinces.

Le Canada contribuera-t-il à l'élan diplomatique et fera-t-il preuve d'audace?

Will Canada contribute to the diplomatic momentum and take bold action?

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

Tyrants became emboldened, and then greater evils were unleashed.

Les dirigeants africains ont été invités à faire preuve de courage et d'audace.

African leaders were urged to be brave and bold.

Il faudrait faire preuve d'une certaine audace pour envisager la situation actuelle.

The current situation would benefit from a bold approach.

À force d’ ouverture et d’ audace, nous devrons être capables de l’ élever.

By adopting an open and bold approach, we should be able to overcome these problems.

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

Let us be bold enough to enlarge the Security Council to make it more representative.

Similar words

In the Arabic-English dictionary you will find more translations.