Got time to kill?

Try our Hangman game

French-English translation for "audela de"

Translation

"audela de" English translation

 

Similar translations

Similar translations for "audela de" in English

 

Usage examples

Usage examples for "audela de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.

Staff members shall not be retained in service beyond the age of sixty-two years.

J'espère que les députés savent voir au-delà de ce mirage, car c'en est bien un.

I believe hon. members would see through that mirage because that is all it is.

Cela va bien au-delà des exigences de compatibilité avec les systèmes existants.

This is well beyond the requirement of compatibility with the existing systems.

Primo : un autre agenda pour Genève, qui va au-delà du "reliquat" de Marrakech ;

firstly, a new agenda for Geneva that is not just the "leftovers" from Marrakech;

Des efforts doivent être également déployés pour aller au-delà de ces exigences.

Furthermore, efforts are systematically being made to further excel in this field.

Ainsi, leurs efforts devraient aller au-delà de l'établissement de la confiance.

Thus, the efforts of those organizations should go beyond confidence-building.

Au-delà de ces questions économiques, permettez-moi d'aborder encore deux points.

In addition to these economic issues, I would like to make two further points.

Cela fait au-delà de 30 ans qu'on a un système de bourses qui fonctionne bien.

For over 30 years we have had a scholarship system which has been running smoothly.

Mais il serait malhonnête d'affirmer que la Russie est au-delà de tout reproche.

Equally, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.

Primo: un autre agenda pour Genève, qui va au-delà du " reliquat " de Marrakech;

firstly, a new agenda for Geneva that is not just the " leftovers " from Marrakech;

Les réalisations dans ce domaine ont été saluées au-delà de sa région immédiate.

Achievements in this field have been recognized beyond its immediate region.

Il est essentiel que les parties poursuivent leurs efforts au-delà de cette réunion.

It is essential that the parties should continue their efforts beyond this meeting.

alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;

But whoever seeks beyond that, such are they who exceed the bounds (set by God).

De telles opérations devraient se poursuivre au-delà de la fin du mandat du BUNUTIL.

Such initiatives are expected to continue beyond the end of the UNOTIL mandate.

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

Our support has gone far beyond simple pronouncements and verbal commitments.

Une véritable perspective financière doit même regarder au-delà de sept ans.

A true financial perspective has to look even further forward than seven years.

En règle générale un liquide ne doit pas être chauffé au­delà de son point d'éclair.

In general, a liquid shall not be heated up to a temperature above its flashpoint.

Le programme de l'Union africaine va au-delà de la gestion quotidienne des conflits.

The African Union's programme goes beyond the daily management of conflicts.

En d'autres occasions, la terreur vient d'autres régimes au-delà de nos frontières.

On still other occasions, terror has emanated from other regimes beyond our borders.

Le rapport qui vous est présenté, au-delà de ce constat, essaie d'ouvrir des pistes.

Beyond this comment, the report makes an attempt to open up certain avenues.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: vittle, spork, jool, raise the eyebrows, résumé

Similar words

More translations in the Indonesian-English dictionary.