bab.la Language World Cup 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote for your favourite language!

French-English translation for "avec gentillesse"

 

"avec gentillesse" English translation

Results: 1-21 of 24

avec gentillesse {adverb}

avec gentillesse {adv.} (also: gentiment, complaisamment)

kindly {adv.}
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "avec gentillesse" in English

 

Context sentences

Context sentences for "avec gentillesse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Lorsque j'ai été nommée au Sénat en 2001, elle m'a guidée avec gentillesse et générosité.

When I was appointed to the Senate in 2001, I felt her kind and generous hand of mentorship.

Permettez-moi d’user avec lui de la même gentillesse avec laquelle il s’est adressé directement à moi.

Let me return the candour with which he spoke to me directly.

Il a d' ailleurs félicité Ellen MacArthur avec galanterie et gentillesse.

He was gallant and kind in his congratulations.

Il a d'ailleurs félicité Ellen MacArthur avec galanterie et gentillesse.

He was gallant and kind in his congratulations.

Pour couronner le tout, les Manitobains ont profité des jeux à leur manière caractéristique, soit avec chaleur et gentillesse.

Most important, they embraced the games in typical warm and friendly Manitoba fashion.

Le mari a l'obligation, entre autres, de satisfaire les besoins financiers de la femme, de la traiter avec gentillesse et de lui procurer tous les soins et l'attention dont elle a besoin.

The responsibilities of the husband include financial care, kind treatment and providing the wife with everything she needs of care and attention.

Enfin, je voudrais remercier de tout cur la présidente, Mme Fontaine, qui a guidé avec autorité et gentillesse les travaux de cette Assemblée lors de cette première moitié de législature.

Finally, my heartfelt thanks go to the President, Mrs Fontaine, who, with great authority and courtesy, has steered the work of this House during this first part of our parliamentary term.

En déménageant à Ottawa, Marie-Éden a eu la gentillesse d'emmener ses parents avec elle.

In making the move to Ottawa, Marie-Éden has been kind enough to bring along her parents.

Monsieur le Président, avec ce document, la Commission a voulu nous faire une gentillesse.

Mr President, with this document, the Commission has tried to show courtesy towards us.

Ayez la gentillesse d'adresser nos v?ux à M. Pedersen : travailler avec lui fut très agréable.

Please send our regards to Mr Pedersen; it was good working with him.

Ayez la gentillesse d'adresser nos v? ux à M. Pedersen: travailler avec lui fut très agréable.

Please send our regards to Mr Pedersen; it was good working with him.

La chaleur et la gentillesse des habitants contrastaient nettement avec le climat rude et froid.

The warmth and friendliness of the people stood in stark contrast to the cold harsh climate.

Permettez-moi d’user avec lui de la même gentillesse avec laquelle il s’est adressé directement à moi.

Let me return the candour with which he spoke to me directly.

Il a servi le Sénat avec un grand sens de la compassion et faisait preuve de gentillesse envers tous dans l'exercice de ses fonctions de sénateur.

He has served this place with this noted sense of compassion; he extended kindness to all in his capacity as a senator.

Je prends note avec satisfaction de la rectification que vous avez eu la gentillesse de faire et nous l'incorporerons au procès-verbal des séances d'aujourd'hui.

I am happy to take note of the rectification which you have pointed out and today's minutes will be amended accordingly.

Après l'accident, tous ses collègues ont rappelé sa gentillesse et son sens de l'humour. Qui d'entre nous ne voudrait pas travailler avec un tel homme ou pour lui?

After the accident, his colleagues, without fail, remarked on his kindness and his sense of humour, and who among us would not want to work beside, with or for such a man.

Après quatre ans, vous devriez être capable - ou du moins avoir la gentillesse de le faire  - de dire quand vous viendrez nous voir avec une proposition aboutie.

After four years you ought to be in a position – you might at least perhaps be kind enough to deal with that – to say when you will be coming forward with a definite proposal.

Après quatre ans, vous devriez être capable - ou du moins avoir la gentillesse de le faire - de dire quand vous viendrez nous voir avec une proposition aboutie.

After four years you ought to be in a position – you might at least perhaps be kind enough to deal with that – to say when you will be coming forward with a definite proposal.

   - Il s’agissait d’un problème technique sur lequel cette Assemblée n’avait aucune emprise, et M. Dombrovskis a eu la gentillesse de bien vouloir coopérer avec ses collègues.

   It has been a technical problem beyond the control of this House and Mr Dombrovskis has been kind enough to cooperate with his fellow Members.

   - Il s’ agissait d’ un problème technique sur lequel cette Assemblée n’ avait aucune emprise, et M.  Dombrovskis a eu la gentillesse de bien vouloir coopérer avec ses collègues.

It has been a technical problem beyond the control of this House and Mr Dombrovskis has been kind enough to cooperate with his fellow Members.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: loincloth, hiking, magazine, cowboy boot, tidy

Similar words

avantageux · avare · avares · avarice · avaricieux · avarie · Avarua · avasculaire · avatar · avec · avec-gentillesse · aveline · aven · avenant · avenante · avènement · avenir · avent · aventure · aventurer · aventureusement

Even more translations in the English-Italian dictionary by bab.la.