FR avenir
volume_up
{masculine}

  1. general
  2. law

1. general

avenir (also: futur, devenir)
volume_up
future {noun}
L'avenir des océans ne peut être séparé de notre avenir et de notre survie même.
The future of the oceans cannot be separated from our future and very survival.
L'avenir de ce pays et l'avenir de la stabilité de la région sont étroitement liés.
That country's future and the future of the region's stability are inter-linked.
Il concerne l'avenir d'un secteur d'avenir, à savoir les télécommunications.
It concerns the future of a sector of the future, telecommunications.
avenir
avenir (also: destin, futur)

2. law

Context sentences for "avenir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLe Gouvernement agit pour améliorer les perspectives d'avenir de ces jeunes gens.
The government is taking action to improve the prospects for these young people.
FrenchCes deux types d'éducation sont essentiels pour l'édification d'un avenir viable.
Within this vast challenge, certain issues should receive particular attention.
FrenchCes observations devraient également être prises en considération à l’ avenir.
The Commission, therefore, has never proposed this sweetener for authorisation.
FrenchEnfin, l'Accord de Djibouti assure l'avenir de la justice et de la réconciliation.
Finally, the Djibouti Agreement makes provision for justice and reconciliation.
FrenchLe protocole de Kyoto a été fort critiqué et il le sera encore dans l' avenir.
The Kyoto Protocol has come in for heavy criticism and will continue to do so.
FrenchEnfin, le rapport présente des observations et des suggestions pour l'avenir.
Finally, the report makes observations and suggestions for further consideration.
FrenchMonsieur le Président, le partenariat social doit être un partenariat d'avenir.
Mr President, the social partnership should be a forward-looking partnership.
FrenchNous dépendrons d’ un transport régulier des déchets dans un avenir prévisible.
The amount of guarantee or insurance is currently the subject of some debate.
FrenchPour l'avenir, la question de la productivité du service reste très préoccupante.
Even looking forward, there are serious concerns on the productivity of the branch.
FrenchNous devons en arriver à ce que l'industrie ait de nouveau confiance en l'avenir.
We need to get back to the point where industry is confident about expansion.
FrenchLa SRC est un bon exemple de l'avenir qui est réservé à l'industrie des magazines.
The CBC is a good example of what the magazine industry will be coming up to.
FrenchLe protocole de Kyoto a été fort critiqué et il le sera encore dans l'avenir.
The Kyoto Protocol has come in for heavy criticism and will continue to do so.
Frenchhabitudes de consommation, sur les intentions de consommation dans l'avenir et
to awareness of potential substance use concerns, patterns of use, intentions
FrenchL'avenir du Kosovo en tant que société démocratique et multiethnique en dépend.
This is vital if Kosovo is to become a multi-ethnic and democratic society.
FrenchIl importe de continuer à les associer à l'avenir au processus de révision du SCN.
It is important to retain their continued involvement in the review process.
FrenchLes prochaines années seront décisives pour l'avenir de notre agriculture.
The next few years will be crucial in terms of where our agriculture is heading.
FrenchLes perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.
The prospects for the least developed countries are deteriorating rapidly.
FrenchDeuxième réponse, il paraît que pour l'avenir, nous avons toutes les cartes en main.
My second answer is that it seems, for now, that we are holding all the cards.
FrenchÀ l'avenir, des réseaux mondiaux de communication par satellite verront le jour.
This means there is no guarantee that the system will always be available.
FrenchJe pense qu’ accepter son passé est aussi important que d’œ uvrer à l’ avenir.
Ten years on, this debacle is still a subject for debate in the Netherlands.