French-English translation for "baisser"

 

"baisser" English translation

Results: 1-50 of 9027

baisser {verb}

baisser [baissant|baissé] {vb} (also: s'affaiblir, se calmer, faiblir, diminuer)

to abate {vb}

baisser [baissant|baissé] {vb} (also: diminuer, rabaisser, surbaisser, abaisser)

to lower {vb}

C'est difficile lorsque le but de l'opposition officielle est de baisser les impôts.

This is difficult to do when the official opposition's goal is to lower taxes.

Je demande à l'honorable député de Bourassa et aux autres députés de baisser la voix.

I would ask the hon. member for Bourassa and other members to lower their voices.

Les réformes fiscales feront baisser les attentes salariales et donc inflationnistes.

The tax change will lower wage expectations and therefore inflationary expectations.

Il se sert de son pouvoir de déposer un projet de loi spécial pour baisser ses offres.

The government is using its power to introduce a special bill to lower its offers.

Jusqu'ici personne n'a manifesté le souhait de voir ses cotisations baisser de 15 cents.

So far not one person has said they wish their premiums were 15 cents lower.

baisser [baissant|baissé] {vb} (also: s'abaisser, diminuer, s'amoindrir)

MESURES CONCRÈTES ADOPTÉES POUR FAIRE BAISSER LES TAUX DE MORTALITÉ MATERNELLE ET INFANTILE

Concrete measures adopted to diminish mother and infant mortality rates

On a constaté une nouvelle répartition des groupes et de la structure des populations de mammifères, dont les effectifs tendent à baisser

to diminish.

Cependant le nombre de violations du droit international n'a pas baissé.

Nevertheless, the number of violations of international law has not diminished.

La natalité baisse, la mortalité augmente, la population en état de travailler diminue.

There is a falling birth rate, a rising death rate, and a diminishing number of able-bodied workers.

La température de l'eau, notamment, a entraîné une baisse importante de la production.

The temperature of the water and other factors have caused a serious diminishment in aquaculture yields.

Les nuages baissent.

The clouds are getting lower.

Étant donné la baisse constante de l’ âge des victimes, la société doit avoir le courage de protéger les jeunes filles de la violence et de la maltraitance.

As we observe the age of victims getting lower and lower, society must have the courage to protect young girls from violence and abuse.

baisser [baissant|baissé] {vb} (also: descendre, couler, se coucher, sombrer)

Le cours des matières premières doit baisser, c'est une loi de la nature.

Raw materials must go down in price no matter what. That is a law of nature.

Il aimerait beaucoup voir baisser ses cotisations d'assurance-emploi de 500 $ par employé.

This publisher would love to see EI premiums go down by $500 per employee.

Nous ne pouvons rien y faire, il continuera de baisser.

There is nothing we can do with regard to raw materials; they will continue to go down in price.

Lorsqu'un accord de cessez-le-feu a été obtenu, les dépenses militaires augmentent souvent au lieu de baisser.

After a ceasefire agreement is reached, military expenditures often increase rather than go down.

Soudain, notre dollar s'est mis à baisser.

Suddenly our dollar started to go down.

baisser [baissant|baissé] {vb} (also: démoraliser, abattre)

Ces énormes subsides grèvent les trésors publics, font baisser les prix et ferment effectivement la porte aux producteurs des pays en...

These huge supports put a strain on treasuries, depress prices and effectively shut out producers from developing countries.

faire baisser

to depress

CEPALC, le PIB devrait baisser de 0,3 %.

This will depress economic growth across Latin America and the Caribbean where, after six years of expansion, according to ECLAC estimates

Les restrictions commerciales font baisser la valeur des produits du bois et des forêts d'où ils proviennent, ce qui n'incite guère à la

Trade restrictions depress the value of wood products and the forests that supply them, thus diminishing the incentive to conserve and

L'état déprimé de l'économie a abouti à une baisse sévère des recettes fiscales et autres.

The depressed state of the economy has led to a severe decline in tax and other revenue.

baisser [baissant|baissé] {vb} (also: rabaisser, humilier, abaisser)

to abase {vb}

baisser [baissant|baissé] {vb} (also: s'accroupir, esquiver, plonger, plonger sous l'eau)

to duck {vb}

baisser [baissant|baissé] {vb} (also: déraper, faire glisser, glisser, coulisser)

to slide {vb}

Notre productivité est à la baisse.

Our productivity is sliding.

L'OMC indique que la croissance du commerce a baissé à 5,5  % en 2007 contre 8,5 % en 2006 et prévoit qu'elle sera de 4,5 % en 2008.

WTO reports that trade growth slid to 5.5 per cent in 2007 from 8.5 per cent in 2006; and it projects 4.5 per cent growth in 2008.

C'est, encore une fois, le café qui en a le plus pâti du fait d'une nouvelle baisse de 10 % des coûts, prolongeant ainsi la tendance à la baisse.

Coffee was again the most dramatic casualty, however, as prices slid by another 10 per cent, prolonging the downward trend.

Les mesures ont été modifiées par la loi du 4 août 1995 qui institue une baisse dégressive sur l'ensemble des cotisations patronales pesant sur les bas salaires.

These measures were amended by the Act of 4 August 1995, which introduced a sliding scale of reductions applicable to all employer contributions paid on low salaries.

Jusqu'à la semaine dernière, plusieurs éditorialistes ont commenté les effets négatifs de la baisse du dollar canadien sur différents secteurs tels que celui du bois d'oeuvre.

As of last week, several editorials addressed the adverse effect of the sliding Canadian dollar on various sectors such as softwood lumber.

baisser [baissant|baissé] {vb} (also: aller en diminuant, s'effiler)

Le rythme des privatisations a continué à baisser, principalement parce qu'elles touchaient à leur fin.

The privatization process continued to taper off, mainly because of a natural depletion of stock.

L'incidence de la diarrhée a considérablement baissé.

The incidence of diarrhoea has seen a steep decline, and then a tapering-off of the rate of decline.

baisser [baissant|baissé] {vb} (also: couper, diminuer, faucher, décolleter)

to cut {vb}

Nous saluons donc la décision de la Banque mondiale de baisser les taux d'intérêt.

We therefore welcome the latest decision of the World Bank to cut interest rates.

On a perdu des milliards qui auraient pu être utilisés pour baisser la fiscalité sur le travail.

We lost billions which could have been used to cut taxation on employment.

Le Conseil des ministres de l'industrie dira que les prix de l'énergie doivent baisser.

There is a Council of Ministers of Industry which discusses and then says energy prices have to be cut.

La mortalité infantile n'a cessé de baisser et le nombre d'avortements a été réduit de près de moitié.

There has been a continuing drop in infant mortality and the number of abortions has been cut almost in half.

Si nous voulons baisser les prix, la première des choses est donc de libéraliser le marché des télécommunications.

If we are to make cut prices, then the first step is to liberalize the telecommunication market.

baisser [baissant|baissé] {v.t.} (also: abaisser, réduire)

to lour {v.t.}

baisser [baissant|baissé] {v.t.} (also: diminuer, amoindrir, décroître, réduire)

Une telle harmonisation ne manquera pas de faire baisser les coûts de transaction;

Transaction costs are likely to decrease if such harmonized processes are applied;

d) De prendre les mesures nécessaires pour faire baisser le taux d'abandon scolaire;

(d) Take the necessary measures to decrease the high rate of school dropout;

Nous espérons que le prix du baril de pétrole ne continuera pas à baisser cette année.

We hope that the price of a barrel of oil will not decrease further this year.

On a montré que la fréquence des abus continue de baisser dans cette partie du secteur.

It has been shown that levels of abuse continue to decrease in this part of the sector.

L'enseignement de la sécurité routière à l'école a fait baisser le nombre d'accidents.

The inclusion of traffic education in the school curriculum helped to decrease accidents.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "baisser":

 

Usage examples

Usage examples for "baisser" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Baisse-toi...

Keep down!

La baisse:

- Increase in:

Baissez-vous!

Get down, guys.

Baissez la tête.

Bow your heads.

Baisse ton froc!

Drop your pants!

Baisse ton arme!

All I want...

Bob, baissez-vous!

Bob, get down!

Danny, baisse-toi!

Danny just go!

A baisse ta garde.

Lower your guard.

Baissez votre arme.

Put the gun down.

Baisse la tête.

Keepyour head down.

Baissez les bras.

Put your hands down.

Baisse en pourcentage

(Percentage)

Similar words

baïonnette · baise · baisée · baisées · baiser · baisers · baisés · baiseur · baiseuse · baisse · baisser · baissier · bajoue · bakchich · Bakélite · baklava · bal · balade · balader · baladeur · baladeuse

Moreover bab.la provides the English-Portuguese dictionary for more translations.