French-English translation for "balayés"

 

"balayés" English translation

Results: 1-16 of 16

balayés {verb}

balayés {pp}

swept {pp}

Des routes, des ponts, des écoles et des hôpitaux ont été détruits ou balayés.

Roads, bridges, schools and hospitals have been destroyed or swept away.

Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.

Anguillans would not want their interests to be swept aside by the course of events.

Eh bien, il seraient balayés par l'électorat israélien pacifiste!

Of course, they would be swept away by the peace-loving Israeli electorate.

Les arguments français, qui s'appuyaient sur la responsabilité nationale en matière d'ordre public, ont été balayés par la Cour.

France's arguments, which were based on national responsibility for public order, were swept aside by the Court.

Les droits économiques, sociaux et culturels du peuple iraquien sont balayés, tout comme ses droits au développement et à l'éducation.

The economic, social and cultural rights of the Iraqi people are being swept aside, as are their rights to development and to education.
 

Usage examples

Usage examples for "balayés" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Je dis qu'ils ne peuvent être balayés d'un revers de main.

But I believe that they cannot simply be brushed aside.

Si la tendance se maintient encore quelques mois, bien des éleveurs seront balayés.

If this trend continues for a few more months many farmers are going to be wiped out.

En outre, les États du Sud-Est ont été balayés par des cyclones qui ont porté un coup à l'activité économique.

In the fourth quarter, the crescendo of presidential election campaigning dragged down economic activity.

Les sols fertiles du sud sont toutefois bien supérieurs à ceux du nord, qui sont extrêmement érodés et balayés par les vents.

The fertile soils of the south, however, are far superior to the windswept, heavily eroded soils of the north.

Les attentats terroristes lancés à partir de ces zones sont toutefois balayés par le Rapporteur spécial par ces quelques mots :

But the terrorist attacks emerging from these areas are quickly dismissed by the Special Rapporteur:

Des dizaines d'années d'efforts de développement, des siècles de cohésion sociale peuvent ainsi être balayés en très peu de temps.

Decades of development efforts and centuries of social cohesion can thus be undone in a short period of time.

À l'heure actuelle, en Grande-Bretagne, 100 p. 100 de tous les bagages enregistrés sont balayés pour détecter la présence d'explosifs.

Currently, in the U.K., 100 per cent of all checked bags are scanned for explosives.

Un certain nombre de caméras UV et un imageur optique permettent en outre de voir les champs adjacents à ceux balayés par les spectromètres.

In addition, a number of ultraviolet cameras and one optical imager viewed fields adjacent to that sampled by the spectrometers.

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

Our development gains, achieved through the work of years and decades, can be wiped out in a matter of hours.

Il faut encourager les nouveaux entrants et faire en sorte qu'ils ne soient pas balayés par les grandes compagnies avant de pouvoir se développer.

We need to encourage new entrants and to ensure they are not wiped out by the larger companies before they can get going.

Tous les progrès enregistrés dans l'amélioration de l'espérance de vie au cours des dernières décennies du XXe siècle ont été balayés d'un seul coup.

All the gains of increased life expectancy in the latter decades of the twentieth century have been wiped out at a stroke.

Le changement de gouvernement fut bien accueilli à travers toute l'Europe et surtout en Écosse, où les conservateurs furent balayés lors des élections législatives.

The change of government was welcomed right across Europe, not least in Scotland where the Conservatives suffered total wipe-out at the general election.

Il est tragique de voir que les premiers signes encourageants de progrès vers la reprise du processus de paix ont été balayés par les événements sur le terrain.

It is very tragic that the initial encouraging progress in the renewed peace process was damaged by events on the ground.

Mais, Monsieur le Président, ils existent ces critères et vous les avez balayés d’ un revers de main, peut-être parce qu’ ils étaient trop contraignants, trop gênants.

   – Mr President, I should like to ask the Council what happened to Gothenburg and what now remains of Gothenburg, because in my view the answer is: very little.

Elles sont privées de leurs sources traditionnelles d'emploi; leurs responsabilités et droits traditionnels sont balayés par les réformes et leur statut social et économique se détériore.

Women are deprived of their traditional sources of employment; their traditional responsibilities and rights are overthrown by these reforms, and the economic and social status of women worsens.

Similar words

More translations in the English-Chinese dictionary.