French-English translation for "ballotter"

 

"ballotter" English translation

Results: 1-19 of 19

ballotter {verb}

ballotter [ballottant|ballotté] {vb} (also: cahoter, trembler, frémir, frissonner)

to quake {vb}

ballotter [ballottant|ballotté] {v.t.} (also: secouer)

to buffet {v.t.}

ballotter [ballottant|ballotté] {v.i.} (also: inciter, stimuler, choquer)

to jolt {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (French) for "ballotter":

 

Usage examples

Usage examples for "ballotter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

De nos jours, des hommes sont ballottés à travers l'Europe comme des animaux.

At present, people are herded around Europe like animals.

Troisièmement, il convient d'éviter que le demandeur d'asile ne soit ballotté entre États membres de l'Union européenne.

Thirdly, we must avoid a situation in which applicants for asylum are shunted back and forth between EU Member States.

J'ai à l'esprit, premièrement, bien évidemment, les agents du service correctionnel, dont le sort est encore une fois ballotté.

First of all, obviously, I have in mind the correctional services officers, who are once again being pushed around.

Je refuse, en tant que député, d'être ballotté d'un point à l'autre comme une tomate traitée comme excédent en commission de l'agriculture et du développement rural.

As a Member of Parliament, I refuse to be passed around this House like a surplus tomato in the Committee on Agriculture and Rural Development.

Je me retrouve ballotté entre le Scylla de l’ obstructionnisme bureaucratique du Conseil et le Charybde de l’ obstructionnisme bureaucratique de la Commission.

This sort of democratic odyssey is trying to establish one thing: the appetite of the peoples of the Arab countries for democracy, the rule of law, civil society and so on.

Dans certains cas, des emplois sont longtemps restés vacants et le personnel en place a été ballotté entre les postes au gré des besoins.

In addition, there have been instances where positions were vacant for extended periods and existing staff were shuffled around to different positions on an as needed basis.

Les habitants de ma collectivité comprennent que, bien souvent, cette question de citoyenneté et d'immigration se fait ballotter au gré des vents politiques de l'heure.

People in my community understand that very often the issues of citizenship and immigration get cast about and thrown about in terms of the prevailing political winds of the day.

Nous devons, d'une part, éviter que les réfugiés ne soient ballottés entre différents pays, parce que personne ne veut assumer la responsabilité d'examiner leur dossier.

On the one hand we should avoid turning asylum seekers into political footballs between different countries because no-one wants to take responsibility for dealing with their case.

En outre, le navire ne cesse d'être ballotté entre une politique sévère d'une part et le désir de prendre en considération les conséquences économiques et sociales d'autre part.

Furthermore, the ship is reeling from side to side, swaying from a stringent policy on the one hand to the wish to take generous account of social and economic effects on the other.

Similar words

In the English-Polish dictionary you will find more translations.